ويكيبيديا

    "أعلى الأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • highest priority
        
    Myanmar places the highest priority on national reconciliation to achieve unity among its 135 national races. UN وتولي ميانمار أعلى الأولوية للمصالحة الوطنية من أجل تحقيق الوحدة فيما بين أعراقها الوطنية البالغ عددها 135 عرقا.
    The international community should give the highest priority to practical action on rural and industrial development, infrastructure, climate change and financing for development. UN ويجب على المجتمع الدولي إعطاء أعلى الأولوية للإجراءات العملية المتعلقة بالتنمية الريفية والزراعية، والهياكل الأساسية، وتغير المناخ، وتمويل التنمية.
    Our disarmament agenda should be revived urgently and the highest priority should be attached to the elimination of nuclear and other weapons of mass destruction. UN وينبغي تنشيط جدول أعمالنا لنزع السلاح على وجه السرعة وإيلاء أعلى الأولوية لإزالة الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل.
    Whatever the developments in respect of Iraq, human rights must be given the highest priority for the future, including the possible positioning of a human rights presence in Iraq. UN وأياً كانت التطورات المتعلقة بالعراق، ينبغي منح حقوق الإنسان أعلى الأولوية مستقبلاً، بما في ذلك حضور لهذه الحقوق في العراق.
    We consider that this is not the time to debate whether non-proliferation or global nuclear disarmament should be accorded the highest priority in our quest for a safer world, free from the fear of annihilation. UN إننا نعتبر أن الوقت ليس مناسبا لمناقشة ما إذا كان ينبغي إيلاء أعلى الأولوية لمنع الانتشار أم لنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي في سعينا لتحقيق عالم أكثر أمنا متحرر من الخوف من الفناء.
    Elimination of stockpiles and site remediation was given the highest priority in resource allocation in the majority of the national implementation plans reviewed. UN ( أولي للقضاء على المخزونات ومعالجة المواقع أعلى الأولوية في تخصيص الموارد في غالبية خطط التنفيذ الوطنية المستعرضة.
    (a) The Government has included many Arab localities in the geographical areas designated as " Development Area A " , which receive highest priority in government development programmes. UN (أ) أدخلت الحكومة عدداً كبيرا من المواقع العربية في المناطق الجغرافية المسماة " مناطق التنمية ألف " التي لها أعلى الأولوية في برامج التنمية الحكومية.
    Strategies should address economic, social and environmental imbalances simultaneously, taking into account the impacts of policy measures on the three imbalances and giving the highest priority to policies that address more than one imbalance at the same time. UN وينبغي أن تعالج الاستراتيجيات الاختلالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في آن واحد، مع مراعاة تأثيرات التدابير السياساتية على الاختلالات الثلاثة، وإيلاء أعلى الأولوية للسياسات التي تعالج أكثر من اختلال في وقت واحد.
    The Committee recommends that the State party significantly increase its health-care expenditure, giving the highest priority to reducing maternal and infant mortality rates and to preventing and treating serious communicable diseases, including HIV/AIDS. UN 73- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد كثيراً من إنفاقها على الرعاية الصحية، مع إعطاء أعلى الأولوية لخفض معدلات وفيات الأمومة والرضع والوقاية من الأمراض السارية الخطيرة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعلاجها.
    43. Governments are encouraged to assess conditions and trends in their urban slums and to create a pro-poor policy environment that places the highest priority on improving the living environments of slum dwellers, as per targets 10 and 11 of Millennium Development Goal 7, and are invited to collaborate with UN-Habitat in monitoring the implementation of these targets. UN 43 - تُشجَّع الحكومات على تقييم الأحوال والاتجاهات السائدة في أحيائها الفقيرة الحضرية وتهيئة جو سياسات مناصرة للفقراء تولي أعلى الأولوية لتحسين بيئات عيش سكان الأحياء الفقيرة وفقا للغايتين 10 و 11 من الهدف الإنمائي 7 للألفية، وهي مدعوة للتعاون مع موئل الأمم المتحدة في رصد تنفيذ هاتين الغايتين.
    Therefore, whatever the developments in respect of Iraq (the Special Rapporteur can only express hope that compliance with Security Council resolutions will peacefully resolve the issue of weapons of mass destruction), human rights must be given the highest priority for the future. UN 29- وبناء على ذلك، وأياً كانت التطورات فيما يتعلق بالعراق (والمقرر الخاص لا يسعه سوى الإعراب عن أمله في أن يؤدي الامتثال لقرارات مجلس الأمن إلى حل سلمي لمسألة أسلحة التدمير الشامل)، ينبغي إيلاء أعلى الأولوية مستقبلاً لحقوق الإنسان.
    44. In 2010, the Special Rapporteur on the question of torture recommended that the relevant United Nations bodies, donor Governments and development agencies consider the administration of justice as the highest priority, in particular the fight against violent crime, policing and the penitentiary system. UN 44- وفي عام 2010، أوصى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بأن تولي هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والحكومات المانحة والوكالات الإنمائية أعلى الأولوية لمسألة إقامة العدل، ولا سيما مكافحة الجريمة العنيفة، وأنشطة الشرطة ونظام السجون(79).
    5. At the 10th meeting of the Working Group on 11 April 2008, the Executive Secretary (Minister) and Chairman of the Presidential Human Rights Committee, Mr. Eduardo R. ERMITA, introduced the national report of the Philippines, which focuses on five major issues and assured of the willingness of the Government and the people of the Philippines to place the highest priority on the protection and promotion of the rights of all Filipinos. UN 5- في الجلسة العاشرة للفريق العامل المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2008، عرض الأمين التنفيذي (الوزير) ورئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، السيد إدواردو ر. إيرميتا، التقرير الوطني للفلبين الذي يركِّز على خمس قضايا رئيسية، وأكد استعداد الفلبين حكومة وشعباً لإيلاء أعلى الأولوية لحماية حقوق جميع الفلبينيين وتعزيزها.
    5. At the 10th meeting of the Working Group on 11 April 2008, the Executive Secretary (Minister) and Chairman of the Presidential Human Rights Committee, Mr. Eduardo R. ERMITA, introduced the national report of the Philippines, which focuses on five major issues and assured of the willingness of the Government and the people of the Philippines to place the highest priority on the protection and promotion of the rights of all Filipinos. UN 5- في الجلسة العاشرة للفريق العامل المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2008، عرض الأمين التنفيذي (الوزير) ورئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، السيد إدواردو ر. إيرميتا، التقرير الوطني للفلبين الذي يركِّز على خمس قضايا رئيسية، وأكد استعداد الفلبين حكومة وشعباً لإيلاء أعلى الأولوية لحماية حقوق جميع الفلبينيين وتعزيزها.
    (f) Bearing in mind the need to give HRD in trade-supporting services highest priority, there is need to develop common standards and procedures in the conduct of the professional duties concerned, so public/private sectors must take initiatives towards the creation of national standards, with simplification and consolidation of procedures, to promote professionalism and facilitate coherent HRD; UN (و) وعلى ضوء الحاجة إلى إيلاء تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري أعلى الأولوية تقتضي الضرورة استحداث معايير وإجراءات عامة لأداء الواجبات المهنية المعنية وعليه يجب على القطاعين العام/الخاص اتخاذ مبادرات لوضع مقاييس وطنية مع تبسيط وتعزيز الاجراءات لتشجيع المهارة المهنية وتيسير تنمية الموارد البشرية تنمية متماسكة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد