Lastly, the Ministry of Health and Consumer Affairs is the highest authority in the country with regard to consumer issues. | UN | وأخيراً فإن وزارة الصحة وشؤون المستهلكين تعتبر أعلى سلطة في البلاد تتناول قضايا المستهلكين. |
The Special Rapporteur was informed that the Council is the highest authority in the field of human rights in the Sudan. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأن المجلس هو أعلى سلطة في ميدان حقوق اﻹنسان في السودان. |
I thought you were the highest authority in this room if not this city. | Open Subtitles | ظننت أنك تمثل أعلى سلطة في هذه الغرفة وهذه المدينة أيضًا |
Under article 141, judicial power is vested in the Supreme Court, the High Court, and such trial courts as are established by law. It establishes the Supreme Court as the highest authority for the administration of justice in the Maldives and the Chief Justice as the highest authority on the Supreme Court. | UN | وبموجب المادة 141 تخول السلطة القضائية بالمحكمة العليا وبالمحاكم الابتدائية المنشأة قانوناً وتعتبر المحكمة العليا أعلى سلطة في مجال إقامة العدل في ملديف ورئيس هذه المحكمة له السلطة العليا عليها. |
Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, which states that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي الصادر في 30 تموز/يوليه 1994 عن " أولو - أو - توكيلاو " أعلى سلطة في توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في اتخاذ إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا، |
The highest authority of the Organization shall be the International Jute Council, which shall consist of all the members of the Organization. | UN | المجلس الدولي للجوت هو أعلى سلطة في المنظمة. ويتألف من جميع أعضاء المنظمة. |
The highest authority of the Organization shall be the International Jute Council, which shall consist of all the members of the Organization. | UN | المجلس الدولي للجوت هو أعلى سلطة في المنظمة. ويتألف من جميع أعضاء المنظمة. |
I thought you were the highest authority in this room if not this city. | Open Subtitles | ظننت أنك تمثل أعلى سلطة في هذه الغرفة وهذه المدينة أيضًا |
It should not be forgotten that the Procurator-General at the Court of Cassation, who is the highest authority in the department of public prosecutions, personally supervises all the judicial police services and oversees the application of the provisions of criminal law designed to ensure the protection of citizens against any arbitrary measure or injustice. | UN | ويشرف المدعي العام لدى محكمة النقض، وهو أعلى سلطة في النيابة العامة، بصفة شخصية على جميع أجهزة الشرطة القضائية ويحرص على تطبيق أحكام قانون العقوبات التي تكفل حماية المواطنين من أي تدبير تعسفي أو حيف. |
Should an IPA be located under the highest authority in the country, for example in the President's or Prime Minister's office or within a Ministry? What are the merits of various existing reporting channels and how can an IPA have enough weight to be able to influence change in policies? | UN | هل ينبغي لوكالة تشجيع الاستثمار أن تكون تحت إشراف أعلى سلطة في البلد، كأن تكون مثلاً تابعة لمكتب الرئيس أو مكتب رئيس الوزراء أو داخل وزارة؟ ما هي جدوى مختلف قنوات الإبلاغ الحالية وكيف يمكن لوكالة تشجيع الاستثمار أن يكون لها الوزن الكافي للتأثير وإحداث تغيير في السياسات؟ |
In fact, under the Constitution, " the President is the highest authority in the National Agrarian Reform Service " (subparagraph 24). | UN | وبالفعل، ينصﱡ الدستور على أن " الرئيس هو أعلى سلطة في الهيئة الوطنية لﻹصلاح الزراعي " )الفقرة الفرعية ٤٢(. |
The Human Rights Committee was not the highest authority in the legal order of a ratifying State and there was no provision in Spain for the review of trials resulting from any view which the Committee might issue. | UN | وأشار إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان ليست أعلى سلطة في النظام القضائي في أية دولة من الدول التي صدقت عليه ولذلك فإنه لا يوجد في اسبانيا أية أحكام تنص على مراجعة المحاكمات الناشئة عن اﻵراء الصادرة عن اللجنة. |
Needless to say, the Federal Supreme Council is the highest authority in the United Arab Emirates. In order to implement the Supreme Council decision, it was essential to take stock of those in this category and examine their situation. | UN | لسنة 2005 بالموافقة على حل مشكلة من لا يحملون أوراقاً ثبوتية، وغني عن البيان أن المجلس الأعلى للاتحاد هو أعلى سلطة في دولة الإمارات العربية المتحدة. |
Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the Constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, | UN | وإذ تشير إلـى اﻹعـلان الرسمـي بشـأن مستقبـل توكيـلاو، الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو - أو - توكيلاو " ، وهو أعلى سلطة في توكيلاو، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا، |
Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the Constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, | UN | وإذ تشير إلـى اﻹعـلان الرسمـي بشـأن مستقبـل توكيـلاو، الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو - أو - توكيلاو " ، وهو أعلى سلطة في توكيلاو، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا، |
Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the Constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, | UN | وإذ تشير إلـى اﻹعـلان الرسمـي بشـأن مستقبـل توكيـلاو، الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو - أو - توكيلاو " ، وهو أعلى سلطة في توكيلاو، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا، |
Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, | UN | وإذ تشير إلـى اﻹعـلان الرسمـي بشـأن مستقبـل توكيـلاو، الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو - أو - توكيلاو " ، وهو أعلى سلطة في توكيلاو، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا، |
- The Council of Ministers: it is the highest authority of the Agency and is composed of the member States' ministers in charge of water and/or sanitation; | UN | - مجلس الوزراء، وهو أعلى سلطة في الوكالة ويتألف من وزراء الدول الأعضاء المعنيين بقضايا المياه و/أو الصرف الصحي؛ |
He submits that the council, not the mayor, is the highest authority of the municipality and that, with regard to the maintenance of public order, the mayor is accountable to the Minister of Justice, not to the council. | UN | ويدفع بأن المجلس، وليس رئيس البلدية، هو أعلى سلطة في البلدية وبأن رئيس البلدية مسؤول أمام وزير العدل وليس أمام المجلس، فيما يتعلق بالحفاظ على النظام العام. |
In addressing the way forward for the Caribbean Community, we are guided by the policy directives received from the Conference of Heads of Government, the highest authority of the Community. | UN | ونحن في إطار تناول مسيرة الاتحاد الكاريبي إلى اﻷمام نسترشد بتوجيهات السياسة العامة التي تلقيناها من مؤتمر رؤساء الحكومات، وهو أعلى سلطة في الاتحاد الكاريبي. |
She explained that the Migration Court of Appeal was the last instance in asylum cases and a leave to appeal was required for the Court to rule on a case. | UN | وفسّرت المحامية ذلك بأن محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة هي أعلى سلطة في قضايا اللجوء، وأنه يُشترط الإذن بالطعن حتى تصدر المحكمة حكماً في أية قضية. |
The Security Council, as the supreme authority in matters of peace and security, must be able to play its role, although it should certainly be possible to refer some tasks to regional institutions most able to take action. | UN | وعلى مجلس الأمن، باعتباره أعلى سلطة في مسائل السلم والأمن، أن يكون قادرا على أداء دوره رغم أنه ينبغي بالتأكيد أن يكون من الممكن إحالة بعض المهام إلى المؤسسات الإقليمية الأقدر على اتخاذ الإجراء. |