The right to the highest attainable standard of health meant finding a fair and equitable way to distribute resources. | UN | وأوضح أن الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة معناه التوصل إلى طريقة منصفة وعادلة لتوزيع الموارد. |
The majority of women and girls do not fully enjoy their rights, in particular to education, the highest attainable standard of physical and mental health and social security, especially in developing countries. | UN | فغالبية النساء والفتيات لا يتمتعن بحقوقهن على نحو كامل، لا سيما بحقوقهن في التعليم والوصول إلى أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية والضمان الاجتماعي، خصوصا في البلدان النامية. |
UNOMIG is keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff. | UN | وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تقوم بشكل مستمر باستعراض ترتيباتها اﻷمنية كي تكفل لموظفيها أعلى مستوى ممكن من اﻷمن. |
The design and development processes thus ensure the highest possible level of safety. | UN | وبذا فإنَّ عمليات التصميم والتطوير تكفل أعلى مستوى ممكن من الأمان. |
A recent important development is the recognition of women's rights to attain the highest standard of sexual and reproductive health, free from discrimination, coercion and violence as expressed in various international human rights instruments. | UN | وثمة تطور هام حدث مؤخرا، هو الاعتراف بحق المرأة في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية واﻹنجابية، في مأمن من التمييز والقسر والعنف على نحو ما ورد في صكوك دولية شتى لحقوق اﻹنسان. |
We are however committed to democracy, good governance, respect for human rights, the rule of law and the attainment of the highest possible standard of living for our people. | UN | ومع ذلك فإننا ملتزمون بالديمقراطية والحكم السليم، واحترام حقوق اﻹنسان، وسيادة القانون، وتحقيق أعلى مستوى ممكن من المعيشة لمواطنينا. |
(iii) Guaranteeing everyone's right to the highest attainable standard of health | UN | `3` ضمان حق كل فرد في الحصول على أعلى مستوى ممكن من خدمات الصحة |
Both women and men have a basic human right to the highest attainable standard of physical and mental health. | UN | ولكل من الرجل والمرأة حق أساسي في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية. |
Women and men of all ages have a basic human right to the highest attainable standard of physical and mental health. | UN | وللرجال والنساء من جميع الأعمار حق أساسي في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية. |
It is a right to facilities, goods, services and conditions that are conducive to the realization of the highest attainable standard of physical and mental health. | UN | بل هو حق في المرافق والسلع والخدمات والأوضاع الصحية المؤدية إلى بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية. |
The right to the highest attainable standard of physical and mental health | UN | الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية والعقلية |
Take special measures to promote the highest attainable standard of health and health-care services for indigenous children by: | UN | اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز أعلى مستوى ممكن من الخدمات الصحية والرعاية الصحية لأطفال الشعوب الأصلية من خلال ما يلي: |
The Service strives to attain the highest possible level of transparency and places all of its reports in the public domain. | UN | وتسعى الدائرة جاهدة لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الشفافية وتدرج جميع تقاريرها في خانة الملك العام. |
The Italian authorities have promptly taken adequate measures to ensure the highest possible level of protection by Police forces while the judicial authorities have initiated two investigations. | UN | واتخذت السلطات الإيطالية في الفور تدابير مناسبة لكفالة أعلى مستوى ممكن من الحماية من جانب قوات الشرطة، فيما بادرت السلطات القضائية إلى إجراء تحقيقَيْن. |
Primary and secondary schools have to ensure the highest possible level of education for everyone. | UN | ويتعين على المدارس الابتدائية والثانوية أن تكفل أعلى مستوى ممكن من التعليم للجميع. |
This means that clients will be offered a programme aimed at their achieving the highest possible level of independent functioning. | UN | ويعني ذلك أنه سيُعرض على الزبائن برنامج يهدف إلى تمكينهم من أعلى مستوى ممكن من العمل المستقل. |
(c) There is a " right to attain the highest standard of sexual and reproductive health " ; | UN | (ج) أن هناك " الحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية والإنجابية " (30)؛ |
Attainment of the highest possible standard of health as well as access and affordability of quality healthcare is an inherent right for all children. | UN | 51- إن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة، فضلاً عن الاستفادة من رعاية صحية مضمونة الجودة والقدرة على تحمل نفقاتها، حق من حقوق جميع الأطفال. |
He also said that the Government remained determined to produce the economic environment necessary for the highest level of employment possible. | UN | وقال أيضا إن الحكومة لا تزال مصممة على تهيئة البيئة الاقتصادية اللازمة لتحقيق أعلى مستوى ممكن من العمالة. |
The gradient should be revised from 80 per cent to the highest possible level to make the scale more equitable. | UN | وينبغي تنقيح معامل التدرج من ٨٠ في المائة إلى أعلى مستوى ممكن من أجل جعل الجدول أكثر إنصافا. |
Having self-regulatory guidelines on independence and impartiality of treaty body members would contribute to ensuring the highest attainable level of independent expertise for the human rights treaty body system: | UN | إن وجود مبادئ توجيهية ذاتية التنظيم بشأن استقلالية وحيادية أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان يساهم في ضمان أعلى مستوى ممكن من الخبرة المستقلة لنظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان: |
53. The Plan of Action equally called for the finalization of such guidelines, and emphasized the ultimate objective of the human rights treaty body system to ensure the greatest possible level of protection for all rights-holders. | UN | 53- ودعت خطة العمل، بالمثل، إلى إنجاز هذه المبادئ التوجيهية، وركزت على الهدف النهائي لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وهو ضمان أعلى مستوى ممكن من الحماية لجميع أصحاب الحقوق. |
(f) The right to the highest standard attainable of physical and mental health; International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, article 12. | UN | )و( الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)١٢(؛ |