27. Expenditures were higher than expected because of additional requirements for training for staff members in the Internal Audit Division. | UN | 27 - كانت النفقات أعلى مما كان متوقعا بسبب الاحتياجات الإضافية لتدريب موظفين في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
In addition, payments for troop costs were higher than expected. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت المبالغ التي دُفعت لتسديد تكاليف القوات أعلى مما كان متوقعا. |
In addition, expenditure for office supplies and materials was also higher than expected. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كان الانفاق لشراء اللوازم والمعدات المكتبية هو اﻵخر أعلى مما كان متوقعا. |
Further requirements under utilities are due to higher than anticipated use of electricity during the election periods. | UN | ويرجع مزيد من الاحتياجات تحت بند المرافق الى استعمال الكهرباء خلال فترتي الانتخابات بنسبة أعلى مما كان متوقعا. |
Due to the above, as well as higher than anticipated staff costs, 1993 expenditures exceeded the revised allocation. | UN | وقد تجاوزت نفقات عام ١٩٩٣ المخصص المنقح بسبب ما ذكر أعلاه وبسبب تكاليف الموظفين التي بلغت مقدارا أعلى مما كان متوقعا. |
Furthermore, vacancy rates were higher than planned in five of the nine missions with United Nations Volunteers (UNAMSIL, UNMEE, UNMIK, UNMISET and UNOCI). | UN | وعلاوة على ذلك، كانت معدلات الشغور أعلى مما كان متوقعا في 5 من 9 بعثات تضم متطوعين للأمم المتحدة (بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار). |
Furthermore, the actual costs of commercial freight and cartage from the United Nations Logistics Base at Brindisi were higher than projected due to the closure of Pristina airport for two months following the crash of a World Food Programme aircraft. | UN | وبالإضافة إلى ذلك كانت التكاليف الفعلية للنقل الجوي التجاري وأجرة النقل من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي أعلى مما كان متوقعا وذلك بسبب إغلاق مطار بريشتينا لمدة شهرين عقب سقوط طائرة برنامج الأغذية العالمي. |
In the Security Section, the introduction of new security level system software, close-protection security training, a basic fire-fighting course and automotive workshop health and safety training resulted in higher-than-anticipated travel costs. | UN | وفي قسم الأمن أسفر كل من استحداث برنامج حاسوبي جديد لنظام مستوى الأمن، والتدريب الأمني على الحماية المباشرة، والدورة التدريبية الأساسية لمكافحة الحرائق، والتدريب المتعلق بالصحة والسلامة لورشة السيارات، عن تكاليف سفر أعلى مما كان متوقعا. |
He cautioned that income forecasts for 2011 in the PFP report might be higher than what has been projected in more recent estimates. | UN | وحذر من أن توقعات الدخل لعام 2011 الواردة في تقرير شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه قد تكون أعلى مما كان متوقعا في تقديرات أجريت في الآونة الأخيرة. |
Expenditure under office supplies and materials was higher than expected due to increased needs for office vehicle fuel. | UN | وكان اﻹنفاق في إطار اللوازم والمعدات المكتبية أعلى مما كان متوقعا بسبب تزايد الاحتياجات من وقود سيارات المكتب. |
Other new needs relate to higher than expected costs for the replacement of office vehicles and the purchase of new furniture and equipment. | UN | وتتصل احتياجات جديدة أخرى بتكاليف أعلى مما كان متوقعا لاستبدال سيارات المكتب وشراء أثاث ومعدات جديدة. |
48. Since it was an initial period of operation, the Centre had a higher than expected level of vacancies. | UN | 48 - وبما أن هذه كانت أولى فترات عمليات المركز، كان لدى المركز وظائف شاغرة بمستوى أعلى مما كان متوقعا. |
Subsidies to public utilities will be higher than forecast in the original budget for 2000 because of slower than expected growth in fee collections and higher than expected staffing levels. | UN | وسيكون الدعم المقدم للمرافق العامة في مستويات أعلى مما كان متوقعا في الميزانية الأصلية لعام 2000. ويعود ذلك إلى نمو أبطأ من المتوقع في جمع الرسوم وإلى نمو أسرع في مستويات الملاك. |
The savings from international staff salaries and mission subsistence allowance resulted from higher than expected vacancy rates owing to the time lag in rotation of staff. | UN | وكان مرد الوفورات التي تحققت في مجال مرتبات الموظفين الدوليين الى معدل شواغر يعد أعلى مما كان متوقعا نظرا للتواني الزمني في تناوب الموظفين. |
The widespread and enthusiastic support for radical political and economic change that followed the revolutions in 1989 has given way to a large measure of disillusionment and discontent, since the costs of adjustment have proved to be much higher than expected. | UN | ٥٨ - وأعقب الدعم الحماسي الواسع الانتشار للتغيير السياسي والاقتصادي الجذري الذي تلا الثورات في عام ١٩٨٩ صدمة واستياء كبيران، عندما تبين أن تكاليف التكيف أعلى مما كان متوقعا بكثير. |
Charges for mobilization and the cost of fuel per litre were higher than anticipated during the reporting period, resulting in the use of increased resources for fuel for facilities and infrastructure. | UN | وكانت رسوم التعبئة وتكلفة لتر الوقود أعلى مما كان متوقعا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن استخدام أكبر لموارد الوقود في إطار المرافق والهياكل الأساسية. |
The Centre experienced higher than anticipated level of service delivery in all four pilot projects as described in the framework below. | UN | وكانت الخدمات التي قدمها المركز في مستوى أعلى مما كان متوقعا في جميع المشروعات الرائدة الأربعة كما هو موضح في الإطار أدناه. |
The Service Centre experienced higher than anticipated level of service delivery in all its four pilot projects as described in the framework below. | UN | وكانت الخدمات التي قدمها مركز الخدمات في مستوى أعلى مما كان متوقعا في جميع المشروعات الرائدة الأربعة كما هو موضح في الإطار أدناه. |
Members of the Council noted that the disarmament, demobilization and reintegration process was progressing, with a higher than anticipated number of ex-combatants entering the programme. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في عملية التجريد من السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، حيث بدأ يدخل في البرنامج عدد من المقاتلين السابقين أعلى مما كان متوقعا. |
Vacancy rates were higher than anticipated during the first eight months and staff were either repatriated or terminated following the expiration of the mandate on 28 February 1999. | UN | وكانــــت معـــــدلات الشغور أعلى مما كان متوقعا خلال الثمانية شهور اﻷولى، وأعيد الموظفون إلى أوطانهم أو أنهيت خدمتهم إثر انتهاء الولاية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩. |
Although the overall cost of vehicle spare parts, repair and maintenance was higher than anticipated, because of more frequent maintenance requirements and a high accident rate, savings of some $73,000 were achieved during the period from the reuse of spare parts salvaged from 25 vehicles that were written off. | UN | وبالرغم من أن مجمل تكلفة قطع غيار المركبات وإصلاحها وصيانتها كان أعلى مما كان متوقعا بسبب الاضطرار إلى صيانتها أكثر مما كان متوقعا أو ارتفاع معدل تعرضها لحوادث الطرقات، فقد تحققت، أثناء الفترة، وفورات بحوالي 000 73 دولار تأتت من إعادة استخدام قطع غيار أُخذت من 25 مركبة تم شطبها من الخدمة. |
12. The additional requirement of $67,700 under this heading was attributable primarily to the high bank charges and fees imposed by the Observers Mission’s banking institutions in Liberia and Abidjan, to recording losses due to exchange rate fluctuations and to the higher than planned cost of rations provided to electoral observers deployed to regional polling stations during the elections. | UN | ١٢ - تعزى أساسا الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٦٧ دولار في إطار هذا البند إلى الرسوم المصرفية العالية التي فرضتها المؤسسات المصرفية التي تتعامل معها بعثة المراقبين في ليبريا وأبيجان، وإلى الخسائر المسجلة الناشئة عن التقلبات في أسعار الصرف، وإلى أن الجريات المتاحة لمراقبين الانتخابات الذين تم نشرهم خلال الانتخابات في مراكز الاقتراع الموجودة في المناطق كانت تكلفتها أعلى مما كان متوقعا. |
The unutilized balances under utilities ($387,600) and construction/prefabricated buildings ($729,700) were partially offset by additional requirements under the maintenance supplies ($183,400) and services ($28,300) budget line items owing to the higher than projected actual cost in the approved budget. | UN | وهذه الأرصدة غير المستعملة في إطار بندَي المنافع (600 387 دولار) والتشييد/المباني الجاهزة (700 729 دولار) قابلتها جزئيا احتياجات إضافية في إطار بندَي لوازم الصيانة (400 183 دولار) والخدمات (300 28 دولار) نظرا للتكلفة الفعلية التي كانت أعلى مما كان متوقعا في الميزانية الموافق عليها. |
The combination of a reduced resource level and a higher-than-anticipated demand for services has led the Department to project a sizeable over-expenditure for the biennium -- $28.9 million (including the $7 million referred to in para. I.38 above). | UN | وأدى عامل تخفيض مستوى الموارد، مقترنا بطلب جاء أعلى مما كان متوقعا على الخدمات، إلى أن وضعت الإدارة إسقاطا يفيد بزيادة كبيرة في النفقات لفترة السنتين - 28.9 مليون دولار (بما في ذلك مبلغ الـ 7 ملايين دولار المشار إليها في الفقرة أولا - 38 أعلاه). |
He cautioned that income forecasts for 2011 in the PFP report might be higher than what has been projected in more recent estimates. | UN | وحذر من أن توقعات الدخل لعام 2011 الواردة في تقرير شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه قد تكون أعلى مما كان متوقعا في تقديرات أجريت في الآونة الأخيرة. |