This is a positive step in a country where 50 per cent of the youth from 17 to 22 years of age have completed only two years of schooling. | UN | وهذه خطوة إيجابية في بلد لم ينجز فيه عامين من الدراسة سوى 50 في المائة فقط من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 17 إلى 22 سنة. |
To increase the percentage of children under five years of age whose weight is commensurate with their ages from 92.7 per cent to 98 per cent; | UN | رفع نسبة الأطفال دون الخامسة الذين تتناسب أوزانهم مع أعمارهم من 92.7 في المائة إلى 98 في المائة بنهاية الخطة؛ |
A list of light jobs which may be carried out by children from 14 to 16 years of age is maintained by the Government. | UN | وتحتفظ الحكومة بقائمة بالأعمال البسيطة التي يمكن للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 14 إلى 16 عاماً القيام بها. |
In 2007, a total of 5.5 million young people between the ages of 15 to 24 lived with HIV. | UN | وفي عام 2007، بلغ مجموع المصابين بالفيروس 5.5 مليون من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 عاما. |
Young people, between the ages of 15 and 24, represent approximately 41% of the world's unemployed. | UN | ويمثل الشباب، الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة، حوالي 41 في المائة من العاطلين عن العمل في العالم. |
The labour questionnaire for persons from 15 to 64 years of age | UN | استبيان بشأن عمل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 64 سنة من العمر |
During the incident, children between 6 and 10 years of age were evacuated from the school. | UN | وأثناء هذا الحادث، جرى إجلاء أطفال تتراوح أعمارهم من السادسة إلى العاشرة من المدرسة. |
In Guaviare, the threats forced seven boys between 14 and 18 years of age into displacement. | UN | وفي غوابياري، أجبر سبعة صبية تتراوح أعمارهم من 14 عاما إلى 18 عاما على النـزوح تحت وطأة التهديدات بتجنيدهم. |
At least seven children between 4 and 15 years of age were killed and four maimed. | UN | وأثناء الهجوم قتل سبعة على الأقل من الأطفال تتراوح أعمارهم من 4 سنوات إلى 15 سنة، وشوه أربعة. |
The project reached out to 1200 pregnant women, 5500 women 15-49 years, 240 volunteers and 7251 children 0 to 5 years of age. | UN | وقدم المشروع خدماته إلى 200 1 حامل، و 500 5 امرأة تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 عاما، و 240 متطوعا، و 251 7 طفلا تتراوح أعمارهم من صفر إلى 5 سنوات. |
In all verified cases, the children were boys between 14 and 17 years of age who were used for support functions such as transporting improvised explosive devices, acting as lookouts and planting explosives. | UN | وفي جميع الحالات التي تم التحقق منها، كان الأطفال ذكورا تتراوح أعمارهم من 14 عاما إلى 17 عاما ويُستخدمون في وظائف الدعم مثل نقل الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والعمل كبصاصين، وزرع المتفجرات. |
Such incidents resulted in the killing of five boys and a girl between 8 months and 15 years of age and the maiming of two girls and three boys between 11 and 15 years of age, mostly in Tripoli and Wadi Khalid, northern Lebanon. | UN | وأسفرت تلك الحوادث عن مقتل خمسة صبية وبنت واحدة تتراوح أعمارهم من ثمانية أشهر إلى 15 عاما، وتشويه بنتين وثلاثة صبية تتراوح أعمارهم من 11 عاما إلى 15 عاما، ووقعت أغلب تلك الحوادث في طرابلس ووادي خالد بشمال لبنان. |
In June 2012, the United Nations observed boys between 16 and 18 years of age carrying weapons in Kufra. | UN | وفي الكُفرة أيضا في حزيران/يونيه 2012، شاهدت الأمم المتحدة صبية، تتراوح أعمارهم من 16 عاما إلى 18 عاما، يحملون أسلحة. |
Initial information indicated that hundreds of children, mainly boys between 12 and 15 years of age, were enlisted during the reporting period. | UN | وأشارت المعلومات الأولية إلى أن مئات الأطفال، ولا سيما الصبية الذين تتراوح أعمارهم من 12 سنة إلى 15 سنة، جُنّدوا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
MUJAO was reportedly also responsible for the forced recruitment of 15 children between 13 and 18 years of age in Menaka, following clashes in Konna, leading families to send their children to the Niger to prevent recruitment. | UN | وأفيد بأن الحركة مسؤولة أيضا عن تجنيد 15 صبيا تتراوح أعمارهم من 13 سنة إلى 18 سنة في ميناكا في أعقاب اشتباكات وقعت في كونا، مما دفع الأسر إلى إرسال أبنائها إلى النيجر لتفادي تجنيدهم. |
The country task force verified that 13 boys and 4 girls between 3 and 17 years of age were killed in five incidents in Kayin State, Kachin State and Sagaing Region. | UN | وتحققت فرقة العمل القطرية من أن 13 من الصبية و 4 بنات تتراوح أعمارهم من 3 سنوات إلى 17 سنة قُتلوا في خمس حوادث في ولاية كايين، وولاية كاتشين، ومنطقة ساغاينغ. |
On 18 February 2012, six children between 15 and 17 years of age were recruited by the militia in Beletweine district. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2012، جندت حركة أهل السنة والجماعة ستة أطفال تتراوح أعمارهم من 15 سنة إلى 17 سنة في مقاطعة بيليتوين. |
Thirty-nine per cent of the indigenous population between the ages of 5 and 24 does not attend school. | UN | وهناك 39 في المائة من السكان الأصليين الذين تتراوح أعمارهم من 5 سنوات إلى 24 سنة، لم يلتحقوا بالمدرسة. |
Road traffic injuries are the leading cause of death globally for those between the ages of 10 and 24. | UN | والإصابات نتيجة حوادث الطرق هي السبب الرئيسي للوفيات على مستوى العالم بين من تتراوح أعمارهم من 10 إلى 24 سنة. |
I mean, from the ages of 7 to 9, Frannie and I were inseparable. | Open Subtitles | أعني، الذين تتراوح أعمارهم من 7 إلى 9، كانت فراني وأنا لا ينفصلان. |
Recent research from the United Kingdom's Institute for Public Policy Research indicates that overall youth unemployment in the United Kingdom stands at 18 per cent of 16 to 24 year olds, the highest level in 15 years. | UN | ويشير بحث أخير أجراه معهد بحوث السياسات العامة بالمملكة المتحدة إلى أن البطالة العامة للشباب في المملكة المتحدة تبلغ 18 في المائة بين مَن تتراوح أعمارهم من 16 إلى 24 عاماً، وهو أعلى مستوى في 15 عاماً. |
During the reporting period, UNICEF supported a measles campaign that provided 70,632 children aged from 9 months to 5 years with protection from measles. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت اليونيسيف حملة لمكافحة الحصبة أتاحت توفير الحماية من الحصبة لما عدده 632 70 طفلا تتراوح أعمارهم من 9 أشهر إلى 5 سنوات. |
One for children in the 6-12 age group, in the form of games; and | UN | :: وجزء موجه للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 6 أعوام إلى 12 عاما، وهو في شكل ألعاب؛ |