ويكيبيديا

    "أعمال التجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the trade
        
    However, there has been little progress on the trade and environment agenda. UN ولكن التقدم ظل محدودا فيما يتعلق بجدول أعمال التجارة والتنمية.
    This, for us, would be an important step in pursuing a development dimension within the trade agenda. UN لأن هذه، بالنسبة لنا، ستكون خطوة هامة في التماس بعد التنمية في إطار جدول أعمال التجارة.
    This approach exercised at a global and regional levels would be particularly suited in the case of new issues coming up in the trade agenda. UN وممارسة هذا النهج على المستويين العالمي واﻹقليمي مناسبة بصفة خاصة في حالة ظهور مسائل جديدة في جدول أعمال التجارة.
    However, competition law was dropped from the trade agenda at the Fifth WTO Ministerial Conference held in Cancun in 2003. UN ومع ذلك، أُسقط قانون المنافسة من جدول أعمال التجارة في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون في عام 2003.
    Recognizing the role of the United Nations Conference on Trade and Development in identifying and analysing new and emerging issues in the international trade agenda in accordance with agreed conclusions 410 (XL) of 29 April 1994 of the trade and Development Board on the Uruguay Round, See Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Supplement No. 15 (A/49/15), vol. UN وإذ تسلم بدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تحديد وتحليل القضايا الجديدة والناشئة فـي جـدول أعمال التجارة الدولية، وفقا للاستنتاجات المتفق عليها الواردة في قرار مجلس التجارة والتنمية
    The Singapore Ministerial Declaration has indicated " the breadth and complexity " of the issues on the trade and environment agenda. UN وبين إعلان سنغافورة الوزاري مدى " اتساع وتعقد " المسائل المدرجة على جدول أعمال التجارة والبيئة.
    UNCTAD also contributes to deepening the understanding by LDCs of the LDC-specific trade and development agenda through the discussions at the annual sessions of the trade and Development Board and other expert bodies of UNCTAD. UN ويسهم الأونكتاد أيضاً في تعميق فهم أقل البلدان نمواً لجدول أعمال التجارة والتنمية الخاص بها خلال المناقشات في الدورات السنوية لمجلس التجارة والتنمية وغيره من هيئات خبراء الأونكتاد.
    13. The suspension of the Round calls for careful reflection on the modus operandi of the trade negotiations and the definition and scope of the trade agenda. UN 13 - ويتطلب تعليق الجولة تفكيرا دقيقا في طريقة تسيير المفاوضات التجارية وتحديد جدول أعمال التجارة ونطاقه.
    There was a persistent need to complement the trade agenda by addressing supply capacity problems in LDCs. UN وهناك حاجة متواصلة إلى استكمال جدول أعمال التجارة بدراسة المشاكل المتعلقة بزيادة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    the trade in services agenda and the internationalization of the production process increase the need for internationally comparable domestic production data on services. UN وجدول أعمال التجارة في الخدمات وإضفاء الطابع الدولي على عملية الإنتاج يزيدان من الحاجة إلى بيانات إنتاج محلية بشأن إحصاءات الخدمات قابلة للمقارنة دوليا.
    The representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, urged the trade Commission to make a meaningful contribution to the trade and development agenda discourse, which was its core mandate. UN 2- وتحدث ممثل باكستان باسم مجموعة ال77 والصين، فحث لجنة التجارة على تقديم مساهمة هادفة في رسالة جدول أعمال التجارة والتنمية التي تشكل جوهر ولايتها.
    18.25 The need is evident to enhance the region's capacity to formulate and implement trade policies in a coherent manner, ensuring that development is incorporated into the trade agenda. UN 18-25 ومن الواضح أن المنطقة تحتاج إلى تعزيز قدراتها على صياغة وتنفيذ سياسات تجارية بطريقة متسقة، تكفل إدماج التنمية في جدول أعمال التجارة.
    Referring to the preparations for the high-level intergovernmental event for the year 2001, he welcomed the involvement of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank and said that the third Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), which would launch a new round of negotiations and establish the WTO work programme, would help to define the trade and development agenda for the new millennium. UN وباﻹشارة إلى اﻹعداد للقاء حكومي دولي رفيع المستوى في عام ١٠٠٢، رحب باشتراك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وقال إن المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد دورة جديدة من المحادثات، ويضع برنامج منظمة التجارة العالمية، سيساعد على تحديد جدول أعمال التجارة والتنمية لﻷلفية الثالثة.
    15. The debate has shown that a number of outstanding and emerging issues still need to be addressed in order to continue building a balanced and integrated approach to the trade, environment and sustainable development agenda. UN ٥١ - وأظهرت المناقشات ضرورة تناول عدد من القضايا المعلقة والجديدة حتى يمكن المضي قدما في بناء نهج متوازن ومتكامل فيما يتعلق بجدول أعمال التجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    The extension of trade rules to non-tariff measures and government regulations has moved issues relating to science to the forefront of the trade agenda. UN 55- وأدى توسع القواعد التجارية لتشمل التدابير غير الجمركية واللوائح الحكومية إلى انتقال القضايا المتعلقة بالعلم إلى مركز الصدارة في جدول أعمال التجارة.
    He would like to know whether UNIDO had studied the " trade agendas " drawn up by some least developed countries and listing the most important trade-related technical assistance needs. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إن كانت اليونيدو قد درست " جداول أعمال التجارة " التي وضعتها بعض أقل البلدان نموا والتي تسرد أهم احتياجات المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة.
    (vi) Facilitating the understanding of the multilateral trading system by analysing, from a development perspective, issues on the international trade agenda, as identified by the Conference or the trade and Development Board, including new and emerging issues; UN ' ٦ ' تيسير فهم النظام التجاري المتعدد اﻷطراف عن طريق القيام، من منظور إنمائي، بتحليل القضايا المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية، كما يحددها المؤتمر أو مجلس التجارة والتنمية، بما في ذلك القضايا الجديدة والناشئة؛
    These additions to the trade agenda implied, inter alia, that the jurisdiction of WTO may well extend to domestic policies of member countries in areas far beyond traditional trade policies. UN وهذه الاضافات الى جدول أعمال التجارة تعني، في جملة أمور، أن اختصاص منظمة التجارة العالمية يمكن أن يمتد بالفعل ليشمل السياسات الوطنية للبلدان اﻷعضاء في مجالات تتجاوز من بعيد السياسات التجارية التقليدية.
    18.25 The need is evident to enhance the region's capacity to formulate and implement trade policies in a coherent manner, ensuring that development is incorporated into the trade agenda. UN 18-25 ومن الواضح أن المنطقة تحتاج إلى تعزيز قدراتها على صياغة وتنفيذ سياسات تجارية بطريقة متسقة، تكفل إدماج التنمية في جدول أعمال التجارة.
    Similarly, in recognition of the vast potential of ICT for enhancing and integrating societies, as well as for driving the trade and economic agenda, particularly in the case of the Caribbean Single Market and Economy (CSME), the member States of CARICOM had paid particular attention to the incorporation of initiatives in that sector into their planning framework. UN وبالمثل، واعترافاً بالإمكانيات الهائلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النهوض بالمجتمعات وتكاملها، بالإضافة إلي دفع جدول أعمال التجارة والاقتصاد، لاسيما في حالة السوق والاقتصاد الكاريبي الواحد، فان الدول الأعضاء في الدول الكاريبية تولي اهتماماً خاصاً بإدماج مبادرات هذا القطاع في أطرها التخطيطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد