Such inspections may be restricted in scope to specific areas of concern, as decided by the head of mission. | UN | ويمكن أن يقتصر مدى أعمال التفتيش هذه على مجالات الشك، وذلك على نحو ما يقرره رئيس البعثة. |
Practice Challenge inspections in relation to the Chemical Weapons Convention (CWC) | UN | التدريب على أعمال التفتيش المفاجئة فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية |
It is mandatory that such inspections be conducted on arrival and on repatriation. | UN | وإجراء أعمال التفتيش عند وصول المعدَّات وعند إعادتها إلى بلدانها الأصلية هو أمر إلزامي. |
Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the MOU. | UN | ويجب أن تغطي أعمال التفتيش عند الوصول جميع المعدَّات والخدمات التي يُطلَب سداد تكاليفها في مذكرة التفاهم. |
The Kosovo Police carried out a number of searches and seized material, including several weapons and large amounts of cash. | UN | وقامت شرطة كوسوفو بعدد من أعمال التفتيش واستولت على مواد من بينها أسلحة وكمية كبيرة من النقود. |
The inspection results each year are combined and submitted to the Prime Minister. | UN | وتجمع في كل عام النتائج التي تخرج بها أعمال التفتيش وتقدم إلى رئيس الوزراء. |
These inspections include: | UN | ويجوز أن تكون أعمال التفتيش هذه شاملة لما يلي: |
They do not inspect them because delays caused by inspections increase port charges. | UN | فهم لا يقومون بالتفتيش على السلع، لأن التأخير الناجم عن أعمال التفتيش يزيد من الرسوم المستحقة للميناء. |
On 24 November, Mr. Butler and Mr. Dillon provided answers to questions raised by Council members on the issue of inspections. | UN | وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر أجاب السيد بطلر والسيد ديلون على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء المجلس بشأن مسألة أعمال التفتيش. |
inspections should focus on other chemical production facilities, which are of great relevance to the Convention. | UN | وينبغي أن تركز أعمال التفتيش على مرافق إنتاج كيميائية أخرى لها أهمية كبيرة بالنسبة للاتفاقية. |
We have no interest in limiting or suspending inspections of our nuclear facilities and activities. | UN | إننا غير مهتمين بالحد من أعمال التفتيش على مرافقنا وأنشطتنا النووية أو تعليقها. |
It is mandatory that such inspections be conducted on arrival and on repatriation. | UN | وإجراء أعمال التفتيش عند وصول المعدَّات وعند إعادتها إلى بلدانها الأصلية هو أمر إلزامي. |
Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the MOU. | UN | ويجب أن تغطي أعمال التفتيش عند الوصول جميع المعدَّات والخدمات التي يُطلَب تسديد تكاليفها في مذكرة التفاهم. |
These inspections include: | UN | ويجوز أن تكون أعمال التفتيش هذه شاملة لما يلي: |
In addition inspections are performed. | UN | وإضافة إلى ذلك تجري أعمال التفتيش اللازمة. |
These inspections include surprise road blocks and visits to ports, airports and train stations. | UN | وتشمل أعمال التفتيش تلك وضع حواجز الطرق المفاجئة وزيارات للموانئ والمطارات ومحطات القطارات. |
However, the appropriate methodology for petroleum inspections was still being studied. | UN | إلا أن المنهجية الخاصة بالنفط لا يزال يجري تحديدها من أجل تنفيذ أعمال التفتيش الملائمة. |
Verification on redressing of non-compliance should be stronger and more intrusive than ordinary inspections. | UN | والتحقق الرامي إلى تلافي عدم الامتثال يجب أن يكون أقوى وأعمق من أعمال التفتيش العادية. |
Forced house-to-house searches were carried out by the occupying forces, resulting in the injury of at least 33 Palestinians and the arrest and detention of several others. | UN | ونفذت قوات الاحتلال أعمال التفتيش القسرية من منزل إلى آخر مما أسفر عن إصابة 33 فلسطينيا على الأقل بجراح واعتقال واحتجاز عدة أشخاص آخرين. |
Source: Group inspection. | UN | المصدر: أعمال التفتيش التي قام بها الفريق. |