:: Expressed its grave concern over the increase in acts of piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia. | UN | :: أعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد أعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر ضد السفن المبحرة قبالة سواحل الصومال. |
1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia; | UN | 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛ |
1. Condemns all acts of piracy and armed robbery at sea committed off the coast of the States of the Gulf of Guinea; | UN | 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا؛ |
1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia; | UN | 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛ |
64. Expresses deep concern about the continuous violent attacks on ships off the coast of Somalia, and welcomes the initiatives supported by the International Maritime Organization and the World Food Programme to strengthen cooperation among States to protect ships, in particular those transporting humanitarian aid, from acts of piracy and armed robbery in that region; | UN | 64 - تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار الهجمات العنيفة على السفن قبالة ساحل الصومال، وترحب بالمبادرات التي تدعمها المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأغذية العالمي لتعزيز التعاون بين الدول بغية حماية السفن، وبخاصة السفن التي تنقل معونات إنسانية، من أعمال القرصنة والسطو المسلح في تلك المنطقة؛ |
1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia; | UN | 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛ |
1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia; | UN | 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛ |
1. Condemns all acts of piracy and armed robbery at sea committed off the coast of the States of the Gulf of Guinea; | UN | 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة في عرض ساحل دول خليج غينيا؛ |
1. Condemns all acts of piracy and armed robbery at sea committed off the coast of the States of the Gulf of Guinea; | UN | 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة في عرض ساحل دول خليج غينيا؛ |
1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia; | UN | 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر على السفن قبالة سواحل الصومال؛ |
acts of piracy and armed robbery at sea and damage to the marine environment as a result of spills and groundings remain regular occurrences, sometimes with devastating effects. | UN | إذ لا تزال أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر والأضرار التي تلحق بالبيئة البحرية نتيجة لحوادث الانسكاب والارتطام بالقاع حوادث عادية، تترتب عليها أحيانا آثار مدمرة. |
Option 1: The enhancement of United Nations assistance to build capacity of regional States to prosecute and imprison persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia | UN | الخيار الأول: تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة لبناء قدرات دول المنطقة على محاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال |
Current approach to prosecuting and imprisoning persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia | UN | رابعا - النهج المتبع حالياً لمحاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال |
Section V analyses various options for furthering the aim of prosecuting and imprisoning persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | ويتناول الفرع الخامس بالتحليل مختلف الخيارات المطروحة لبلوغ هدف محاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال وإيداعهم السجون. |
29. Imprisonment of those convicted for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia is a critical issue. | UN | 29 - تعتبر مسألة سجن الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال مسألة بالغة الأهمية. |
However, if the jurisdiction were to include crimes of financing and organizing acts of piracy and armed robbery at sea, which are not established under the Convention, definitions would need to be negotiated among the participating States, and the United Nations if participating. | UN | غير أنه إذا أريد للولاية القضائية أن تشمل جرائم تمويل وتنظيم أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، غير المنصوص عليها في تعاريف الاتفاقية، فإن الأمر سيتطلب التفاوض بشأن التعاريف فيما بين الدول المشاركة، ومع الأمم المتحدة في حال مشاركتها. |
However, if the jurisdiction were to include crimes of financing and organizing acts of piracy and armed robbery at sea, which are not established under the Convention, definitions would need to be negotiated by the Security Council. | UN | غير أنه إذا أريد للولاية القضائية أن تشمل جرائم تمويل وتنظيم أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، غير المنصوص عليها في الاتفاقية، فإن الأمر سيتطلب قيام مجلس الأمن بالتفاوض حول هذه التعاريف. |
To modify its jurisdiction so that it would be able to prosecute acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia would of course require substantial amendment of the treaty basis of the Court by its States parties. | UN | ومن شأن تعديل ولايتها القضائية لكي يصبح بمقدورها محاكمة أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال أن يتطلب إدخال تعديلات جوهرية على المعاهدة المنشئة للمحكمة من جانب الدول الأطراف فيها. |
57. An effective independent law enforcement and prosecution office and strong district administrations are necessary to prosecute and deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | 57 - ويعد وجود مكتب مستقل وفعال لإنفاذ القانون والملاحقة القضائية وإدارات قوية في المقاطعات ضروريا لمقاضاة مرتكبي أعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال وردعهم. |
At the international level, a political coordination role has been assumed by the Contact Group, which has brought affected Member States and international organizations together to discuss coordinated approaches to the increase in acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | وعلى المستوى الدولي، آل دور التنسيق السياسي إلى فريق الاتصال الذي ضم الدول الأعضاء المتضررة والمنظمات الدولية المعنية لمناقشة نهج منسقة إزاء ازدياد أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
133. The Committee was also pleased that the United Nations Secretary-General had sent an evaluation mission from 7 to 24 November 2011 to examine the threat posed by acts of piracy and armed robbery in the Gulf of Guinea and to seek the best means to put an end to that phenomenon. | UN | 133 - ورحبت اللجنة بقيام الأمين العام للأمم المتحدة، في الفترة من 7 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بإيفاد بعثة للتقييم تابعة للأمم المتحدة، لدراسة التهديد الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في خليج غينيا، ولاستكشاف أفضل السبل لوضع حد لهذه الظاهرة. |