ويكيبيديا

    "أعمال الكراهية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acts of hatred
        
    Guarantees against acts of hatred, discrimination and coercion resulting from defamation of religions are stipulated in both the Constitution and other legal acts. UN وينص كل من الدستور وغيره من القوانين على ضمانات تقي من أعمال الكراهية والتمييز والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان.
    Ukrainian legislation provides guarantees to ensure protection against acts of hatred, discrimination and violence resulting from defamation of religion. UN وتوفر التشريعات الأوكرانية ضمانات لتأمين الحماية من أعمال الكراهية والتمييز والعنف الناجمة عن تشويه صورة الدين.
    The General Assembly urged States to take a series of measures to prevent and protect against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions and from incitement to religious hatred in general. UN وحثت الجمعية العامة الدول على اتخاذ سلسلة من التدابير لمنع أعمال الكراهية والتمييز والترهيب والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان وعن التحريض على الكراهية الدينية بصفة عامة، وللحماية منها.
    2. In resolution 63/171, the General Assembly urged States to provide adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions and from incitement to religious hatred in general, and to ensure that all public officials respected people regardless of their religion or belief. UN 2 - وفي القرار نفسه، حثت الجمعية الدول على توفير الحماية الكافية من جميع أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان وعن التحريض على الكراهية الدينية عموما، وعلى كفالة قيام جميع الموظفين العموميين باحترام الناس بصرف النظر عن أديانهم أو معتقداتهم.
    16. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from the defamation of religions, and incitement to religious hatred in general; UN 16 - تحث جميع الدول على القيام، في إطار نظمها القانونية والدستورية، بتوفير الحماية الكافية من جميع أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان وعن التحريض على الكراهية الدينية عموما؛
    Recalling that Nigeria has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and is under the obligation to prevent and protect persons against acts of hatred, incitement to racial and ethnic violence or any form of violence based on ethnicity, UN وإذ تشير إلى أن نيجيريا صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأن عليها التزاماً بمنع أعمال الكراهية والتحريض على العنف العرقي والإثني أو أي شكل من أشكال العنف القائم على أساس الانتماء الإثني وحماية الناس من هذه الأعمال،
    Recalling that Kyrgyzstan has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and is under the obligation to prevent and protect persons against acts of hatred, incitement to ethnic violence or any form of violence based on ethnicity, UN وإذ تشير إلى أن قيرغيزستان صدّقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأن عليها التزاماً بمنع أعمال الكراهية والتحريض على العنف الإثني أو أي شكل من أشكال العنف القائم على أساس الانتماء الإثني وحماية الناس من هذه الأعمال،
    16. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from vilification of religions, and incitement to religious hatred in general; UN 16 - تحث جميع الدول على القيام، في إطار نظمها القانونية والدستورية، بتوفير الحماية الكافية من جميع أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تحقير الأديان وعن التحريض على الكراهية الدينية عموما؛
    Recalling that Côte d'Ivoire has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and is under the obligation to prevent and protect persons against acts of hatred, incitement to racial and ethnic violence or any form of violence based on ethnicity, UN وإذ تذكّر أن كوت ديفوار قد صدّقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وهي ملزمة بمنع حدوث أعمال الكراهية والتحريض على العنف العنصري والإثني أو أي شكل من أشكال العنف على أساس الانتماء الإثني، وبحماية الأشخاص من هذه الأعمال،
    Regarding the monitoring of racism see 98.36 and the National Report, VII.A. Regarding the investigation, prosecution and punishment of incitement to and acts of hatred, intolerance, racism and xenophobia, see 98.38 and the National Report, VII. A. UN فيما يتعلق برصد العنصرية، انظر 98-36- والجزء سابعاً - ألف من التقرير الوطني. وفيما يتعلق بالتحقيق في التحريض على أعمال الكراهية والتعصب والعنصرية وكراهية الأجانب ومقاضاتها والمعاقبة عليها، انظر 98-38- والجزء سابعاً - ألف من التقرير الوطني.
    98.42. Establish mechanisms to monitor, investigate, prosecute and punish incitement to and acts of hatred, intolerance, racism and xenophobia (Egypt); 98.43. UN 98-42- وضع آليات لرصد حالات التحريض على أعمال الكراهية والتعصب والعنصرية وكره الأجانب وارتكاب تلك الأعمال، والتحقيق فيها ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم (مصر)؛
    16. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions, and incitement to religious hatred in general; UN 16 - تحث جميع الدول على القيام، في إطار نظمها القانونية والدستورية، بتوفير الحماية الكافية من جميع أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان وعن التحريض على الكراهية الدينية عموما؛
    16. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from vilification of religions, and incitement to religious hatred in general; UN 16 - تحث جميع الدول على القيام، في إطار نظمها القانونية والدستورية، بتوفير الحماية الكافية من جميع أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن الحط من شأن الأديان وعن التحريض على الكراهية الدينية عموما؛
    13. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions and incitement to religious hatred in general, and to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs; UN 13- يحث جميع الدول على أن توفِّر، في إطار نظمها القانونية والدستورية، الحماية الكافية من أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، وعلى أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات؛
    14. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions and incitement to religious hatred in general, and to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs; UN 14- يحث جميع الدول على أن توفِّر، في إطار نظمها القانونية والدستورية، الحماية الكافية من أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، وعلى أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات؛
    13. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions and incitement to religious hatred in general, and to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs; UN 13- يحث جميع الدول على أن توفِّر، في إطار نظمها القانونية والدستورية، الحماية الكافية من أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، وعلى أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات؛
    14. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions and incitement to religious hatred in general, and to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs; UN 14- يحث جميع الدول على أن توفِّر، في إطار نظمها القانونية والدستورية، الحماية الكافية من أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، وعلى أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات؛
    4. States parties shall provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation, and coercion resulting from defamation of religions, and incitement to religious hatred in general, and take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs; UN 4- توفر الدول الأطراف، في نطاق النظام القانوني والدستوري لكل منها، حماية كافية من أعمال الكراهية والتمييز والترهيب والإكراه الناشئة عن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية بوجه عام؛ وتتخذ كل التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات؛
    14. Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions and incitement to religious hatred in general, and to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs; UN 14- يحث جميع الدول على أن توفِّر، في إطار نظمها القانونية والدستورية، الحماية الكافية من أعمال الكراهية والتمييز والتخويف والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، وعلى أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات؛
    10. Also urges States to provide, within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from defamation of religions, to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and their value systems and to complement legal systems with intellectual and moral strategies to combat religious hatred and intolerance; UN 10 - تحث أيضا الدول على القيام، في إطار نظمها القانونية والدستورية، بتوفير الحماية الكافية من جميع أعمال الكراهية والتمييز والترهيب والإكراه الناجمة عن تشويه صورة الأديان، وعلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان ومنظومات القيم التي تحكمها، وأن تكمل نظمها القانونية باستراتيجيات فكرية وأخلاقية لمكافحة الكراهية والتعصب الدينيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد