These allegations are transmitted in writing to the Supreme Electoral Tribunal, which is asked to report on the follow-up action taken. | UN | وتحال هذه الادعاءات كتابة الى المحكمة الانتخابية العليا، التي يطلب منها أن تقدم تقريرا عن أعمال المتابعة المضطلع بها. |
Several clusters have already secured external financing to support follow-up action and scaling-up of the activities. | UN | وتوصلت عدة مجموعات حتى الآن إلى إيجاد تمويل خارجي لدعم أعمال المتابعة والزيادة المطردة في الأنشطة. |
follow-up work on investment policy reviews was undertaken in Benin, Rwanda and Zambia. | UN | كما نفذ أعمال المتابعة بشأن استعراضات سياسة الاستثمار في بنن ورواندا وزامبيا. |
The follow-up work has started to ensure the implementation of the Declaration and the Programme of Action adopted at the Conference. | UN | وبدأت أعمال المتابعة لكفالة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر. |
All treaty body chairpersons would be invited to attend the follow-up event. | UN | وسيُدعى جميع رؤساء هيئات المعاهدات لحضور أعمال المتابعة. |
Expected partners include the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), UNICEF and IDB, particularly in follow-up actions. | UN | ويشمل الشركاء المتوقعون صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، واليونيسيف، ومصرف التنمية اﻷمريكي، وخاصة في أعمال المتابعة. |
follow-up to global conferences, workshops and previous themes of the Forum | UN | أعمال المتابعة المتعلقة بالمؤتمرات العالمية وحلقات العمل والمواضيع السابقة للمنتدى |
Sustained coordination and follow-up action are required with these donors as well as others to achieve the formulation and implementation of special programmes or projects in the region. | UN | وهناك حاجة إلى التنسيق وإلى أعمال المتابعة المتواصلة لدى هذه الجهات المانحة وغيرها من أجل التوصل إلى صياغة وتنفيذ برامج أو مشاريع خاصة في المنطقة. |
In addition, the Committee on Social Development will review progress achieved in follow-up action to the recommendations of the Summit. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ستقوم لجنة التنمية الاجتماعية باستعراض التقدم المحرز في أعمال المتابعة الخاصة بتوصيات مؤتمر القمة. |
The ACC machinery also reinforced follow-up action to monitor and promote implementation within the system of the outcomes of the Council and its functional commissions. | UN | كما عـزز جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية أعمال المتابعة لرصد وتعزيز تنفيذ نتائج المجلس ولجانه الفنية في نطاق المنظومة. |
follow-up action after the fourth session of IFF | UN | أعمال المتابعة بعد الدورة الرابعة للمنتدى |
follow-up work on voluntary initiatives and agreements | UN | أعمال المتابعة المتعلقة بالمبادرات والاتفاقات الطوعية |
Comprehensive note on the implementation of and progress made on decisions taken at the third session, including follow-up work on information communication technologies and science, technology and innovation policy reviews | UN | مذكرة شاملة عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثالثة وعن التقدم المحرز بشأنها، بما في ذلك أعمال المتابعة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصــال واستعراضــات سياســات العلــــم والتكنولوجيا والابتكار |
This would help in maintaining a deliberate focus in the future follow-up work emanating from the present session of the Working Group. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في الاحتفاظ بمحور تركيز مقصود في أعمال المتابعة المستقبلية المنبثقة عن الدورة الحالية للفريق العامل. |
Reports on each action plan and set of measures adopted by Governments on the follow-up to the special session | UN | تقارير عن كل خطة عمل على حدة ومجموعة التدابير المعتمدة من جانب الحكومات بشأن أعمال المتابعة للدورة الاستثنائية |
It noted with interest that the need to strengthen the regional contribution to the follow-up in the future had been recognized by the Commission on Sustainable Development. | UN | ولاحظت باهتمام أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، سلمت بضرورة تعزيز المساهمة اﻹقليمية في أعمال المتابعة مستقبلا. |
UNHCR will continue to monitor the follow-up actions to correct errors, update and complete the assets data on a regular basis. | UN | وستواصل المفوضية على نحو منتظم رصد أعمال المتابعة من أجل تصويب الأخطاء وتحديث وإكمال بيانات الأصول. |
The responsible unit should periodically update the status of follow-up actions in the tracking system. | UN | وينبغي أن تقوم الوحدة المسؤولة دوريا بتحديث وضع أعمال المتابعة المسجلة في نظام المتابعة. |
It is critical that the treaty should be backed by a support entity to follow up and verify compliance with the obligations set out in the instrument. | UN | لا بد من مساندة المعاهدة بكيان داعـم يتولى أعمال المتابعة والتحقق من الامتثال للالتزامات المنصوص عليها في الصك. |
Advocates will also be responsible for some degree of follow-up and monitoring after the United Nations administrative processes have been finalized. | UN | كما سيكون المدافعون مسؤولين بدرجة ما عن أعمال المتابعة والرصد بعد انتهاء العمليات الإدارية للأمم المتحدة. |
5. The importance of sustained economic growth and eradication of poverty as key elements in the inter-agency follow-up of the World Summit on Sustainable Development was stressed by members of the Committee. | UN | 5 - وشدد أعضاء في اللجنة على أهمية النمو الاقتصادي الدائم والقضاء على الفقر بوصفهما عنصرين رئيسيين من عناصر أعمال المتابعة المشتركة بين الوكالات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
The Committee hads also adopted a a follow-up mechanism, involving the appointment of a on follow--up rapporteurunder which a follow-up rapporteur is appointed. | UN | كما اعتمدت اللجنة آلية للمتابعة تشمل تعيين مقرر يتولى أعمال المتابعة. |
He emphasized that the cooperative spirit in which the United Nations system had contributed so effectively to the preparations for the Rio Summit continued to prevail in its follow-up. | UN | وأكد على أن الروح التعاونية التي أسهمت منظومة اﻷمم المتحدة بها على ذلك النحو الفعال في اﻷعمال التحضيرية لقمة ريو لا تزال تسود أعمال المتابعة التي أعقبتها. |