ويكيبيديا

    "أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the treaty bodies
        
    At the least, all chairpersons of treaty bodies could be routinely invited to address the Commission, and the Commission could take into account the work of the treaty bodies in drafting its resolutions. UN فعلى أقل تقدير، يمكن أن يدعى جميع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات بانتظام إلى الإدلاء ببيانات أمام اللجنة، ويمكن للجنة أن تأخذ في الاعتبار أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات لدى صياغة قراراتها.
    If effective, it would reinforce the work of the treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council. UN وإذا كان هذا النظام فعالا فسيعزز أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    He emphasized the efforts of the Office to secure sufficient resources to support the work of the treaty bodies and strengthen the Petitions Unit. UN وأبرز جهود المكتب الرامية إلى تأمين الموارد الكافية لدعم أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات وتعزيز وحدة الالتماسات.
    The chairpersons noted the fact that the work of the treaty bodies would be an element for the review and highlighted the specific importance of concluding observations in that regard. UN وأشار رؤساء الهيئات إلى الحقيقة المتمثلة في أن أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات ستشكل عنصرا من عناصر الاستعراض وأبرزوا الأهمية المحددة للملاحظات الختامية في هذا الشأن.
    34. Participants congratulated the NGOs for their commitment and vital contribution to the work of the treaty bodies. UN 34 - وهنأ المشاركون المنظمات غير الحكومية لالتزامها ومساهمتها الحيوية في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    He opposed the change of venue as a regular practice and was concerned at the effect it would have on the harmonization of the work of the treaty bodies. UN وعارض أن يكون تغيير الموقع ممارسة متكررة معربا عن القلق إزاء الأثر الذي قد يحدثه هذا التغيير في المواءمة بين أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The High Commissioner would appeal to the international donor community, including Governments, businesses and institutions, to support the work of the treaty bodies. UN وستوجه المفوضة السامية نداءً إلى الأوساط الدولية المانحة، بما فيها الحكومات، وأوساط الأعمال، والمؤسسات، لدعم أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    She noted that while resource issues were a constant limit on new initiatives, the level of extra-budgetary funding support for the work of the treaty bodies remained healthy. UN ولاحظت أنه في حين تمثل المسائل المتعلقة بالموارد قيدا مستمرا على اتخاذ مبادرات جديدة فإن معدل التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات ما زال سليما.
    The chairpersons welcomed the statement of UNDP that it intended to increase its cooperation with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as a first step towards greater involvement in the work of the treaty bodies as a whole. UN ورحب رؤساء الهيئات بالبيان الذي أدلى به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنه يعتزم زيادة تعاونه مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كخطوة أولى نحو المزيد من المشاركة في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات ككل.
    The representative of UNESCO the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) outlined the close links between the UNESCO's mandate and programme of UNESCO and the work of the treaty bodies. UN 34 - وعرض ممثل اليونيسكو بإيجاز الصلات الوثيقة القائمة بين ولاية اليونيسكو وبرنامجها من جهة وبين أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    5. The chairpersons also stressed that the work of the treaty bodies and the universal periodic review mechanism should be mutually reinforcing and complementary. UN 5 - وشدد الرؤساء أيضا على أن أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن تعزز وتكمل بعضها بعضا.
    Public information 69. While recognizing that no single formula could apply in relation to all of the treaty bodies, the chairpersons believed that there was an important role to be played by the media in promoting news coverage and a better understanding of the work of the treaty bodies. UN ٦٩ - وبالرغم من إدراك الرؤساء للحقيقة المتمثلة في أنه لا توجد صيغة وحيدة يمكن تطبيقها فيما يتعلق بجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات، فهم يرون أن هناك دورا هاما لوسائط اﻹعلام لتؤديه في تعزيز التغطية الاخبارية وتحسين فهم أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    36. Also on 24 June 2008, a representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) gave a briefing on behalf of the Special Representative to the seventh annual inter-committee meeting of United Nations treaty bodies in Geneva about the framework and its relevance to the work of the treaty bodies. UN 36 - وفي 24 حزيران/يونيه 2008 أيضا، قدم ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إفادة بالنيابة عن الممثل الخاص أمام الاجتماع السنوي السابع المشترك بين اللجان لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات الذي عقد في جنيف لبحث الإطار ومدى أهميته في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد