ويكيبيديا

    "أعمال تجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • renovations
        
    • the renovation
        
    • renovation work
        
    • the refurbishment
        
    • renovation of
        
    • refurbishment of
        
    • renovation works
        
    • refurbishment works
        
    UNDP also supported renovations of the Commission headquarters in Juba. UN كما قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم أعمال تجديد مقر اللجنة في جوبا.
    It also continued to honour its commitment and obligations regarding the provision of the facilities and the outstanding renovations of the premises. UN كما بقيت الحكومة على وفائها بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم المرافق وما تبقى من أعمال تجديد المباني.
    The Committee was also informed that work on the renovation and upgrading of the remaining 18 conference rooms, which began in 2001, had been completed. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن أعمال تجديد وتحسين غرف الاجتماع المتبقية البالغ عددها 18 غرفة، التي بدأت في عام 2001، قد انتهت.
    The Secretary-General indicates that the renovation of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi was completed in February 2009. UN ويشير الأمين العام إلى أن أعمال تجديد مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد اكتملت في شباط/فبراير 2009.
    Before the three fires, renovation work had begun with the intention of converting the empty building into flats for members of the Union and an Islamic prayer room. UN وقبل هذه الحرائق الثلاثة، كان قد شُرع في أعمال تجديد للمبنى الخالي بغية تهيئة شقق فيه ﻷعضاء الاتحاد وتهيئة مصلى.
    the refurbishment of Becora Prison has been substantially completed, and that of Gleno Prison will commence in early 2008. UN وأنجزت أعمال تجديد سجن بيكورا تقريبا، وسيبدأ العمل في سجن غلينو في أوائل عام 2008.
    Arrangements would be revisited in the light of experience, and in conjunction with the changes to facilities during the ongoing renovation of the Headquarters. UN وسيعاد النظر في هذه الترتيبات في ضوء التجربة والتغييرات التي ستُدخل على المرافق خلال أعمال تجديد المقر الجارية حاليا.
    Several workshops at Damascus training centre were upgraded, and renovations made to Siblin training centre. UN وجرى تحسين عدة ورش عمل في مركز دمشق للتدريب، وأجريت أعمال تجديد في مركز سبلين للتدريب.
    95 per cent of infrastructure renovations and reconstruction projects completed. UN إنجاز نسبة 95 في المائة من أعمال تجديد الهياكل الأساسية ومشاريع إعادة البناء.
    The commencement of renovations on the General Assembly Building was delayed by several months owing to the effects of the storm on the renovation of the Conference Building. UN وتأخر بدء أعمال التجديد في مبنى الجمعية العامة لعدة أشهر بسبب تأثير العاصفة على أعمال تجديد مبنى المؤتمرات.
    36. As regards the approach to the renovations of E building and the provision of swing space, the differences are as follows: UN 36 - وترد فيما يلي أوجه الاختلاف في النهج المتبع في إنجاز أعمال تجديد المبنى E وتوفير أماكن إيواء مؤقتة:
    This perception was reinforced when a number of plenary meetings were postponed as a result of delays in the renovation of the plenary hall and disagreement among the main Kosovo Albanian parties regarding seating arrangements. UN وتعزز هذا التصور حينما أرجئ انعقاد عدد من هذه الجلسات بسبب التأخر من الانتهاء من أعمال تجديد القاعة العامة والخلاف الذي نشأ بين الأحزاب الألبانية الرئيسية في كوسوفو بشأن ترتيبات الجلوس.
    He indicates that the renovation of the General Assembly Building required the removal of artwork that had been donated to the Organization over the years. UN ويشير الأمين العام إلى أن أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة تتطلب إزالة الأعمال الفنية التي منحت للمنظمة على مر السنين.
    the renovation of the General Assembly Building will commence in early 2013 and finish by mid-2014. UN وستبدأ أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة أوائل عام 2013، مع إتمام ذلك العمل بحلول منتصف عام 2014.
    17. the renovation work on the Secretariat and Conference Buildings began in February and May 2010, respectively. UN 17 - بدأت أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة في شباط/فبراير 2010 ومبنى المؤتمرات في أيار/مايو 2010.
    21. Significant portions of the renovation work in the basements were completed in 2012. UN 21 - ولقد قطعت في عام 2012 أشواط كبيرة في أعمال تجديد الطوابق السفلية.
    For the biennium 1996-1997, the resources requested would provide for the refurbishment of 160 of the 220 offices that require immediate refurbishment; UN وستغطي الموارد المطلوبة أعمال تجديد ١٦٠ من المكاتب التي تحتاج الى تجديد فوري وعددها ٢٢٠؛
    For the biennium 1996-1997, the resources requested would provide for the refurbishment of 160 of the 220 offices that require immediate refurbishment; UN وستغطي الموارد المطلوبة أعمال تجديد ١٦٠ من المكاتب التي تحتاج الى تجديد فوري وعددها ٢٢٠؛
    renovation of the Mafanta Prison to relieve congestion at the overcrowded Pademba Road Prison is almost complete. UN وأوشكت أيضا على الانتهاء أعمال تجديد سجن مافانتا بغية تخفيف الضغط عن سجن طريق بادمبا المكتظ.
    Full compliance will be reached at the completion of the capital master plan project, as some code-compliance measures require major refurbishment of the premises. UN سيتم الامتثال الكامل عند اكتمال مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، حيث أن بعض تدابير الامتثال للمعايير تتطلب أعمال تجديد كبرى للمباني.
    Phase 2 of the roof renovation works at the Conference Centre was at the procurement stage and would be completed in 2015. UN والمرحلة 2 من أعمال تجديد سقف مركز المؤتمرات في مرحلة الاشتراء وستكتمل في عام 2015.
    In agreement with the Israel Defense Forces and the Lebanese Armed Forces, UNIFIL also initiated refurbishment works of the previously constructed Blue Line markers. UN وبالاتفاق مع جيش الدفاع الإسرائيلي والقوات المسلحة اللبنانية، بدأت اليونيفيل أيضا أعمال تجديد علامات الخط الأزرق التي كانت قد شيدت في السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد