works of art, collectors' pieces and antiques | UN | الكيماويات العضوية أعمال فنية ومجموعات وعاديّات |
Cultural centres and architectural monuments were destroyed, as were works of art and literature. Indeed, the future of mankind was threatened with annihilation. | UN | كما دمرت مراكز ثقافية وآثار معمارية، فضلا عن أعمال فنية وأدبية عديدة، والواقع أن مستقبل البشرية كان مهددا بالفناء. |
In fact, it's citizens produced works of art, dance and music. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أنتج المواطنين أعمال فنية الرقص والموسيقى |
With stolen artwork or his wandering hands. | Open Subtitles | مع أعمال فنية مسروقة أو مع يديه المتجولتين |
artworks by local artists on the walls. | Open Subtitles | أعمال فنية على الحائط من قبل فنانين محليين. |
Every crime in the world could be named after works of art. | Open Subtitles | كل جريمة في العالم ربما تُسمى بعد أعمال فنية |
And if we made a list of books or works of art which we both know, it would form the ideal basis of a discussion. | Open Subtitles | إن قمنا بعمل لائحة بالكتب، أو أعمال فنية كلانا يعرفها، ستقيم الأساس المثالي لمحادثة. |
They were an elite group of S.S. officers who were responsible for stealing priceless works of art as the Nazis conquered Europe. | Open Subtitles | كانوا مجموعة خاصّة من ضبّاط إس. إس التي كانت مسؤولة عن سرقة أعمال فنية لا تقدر بثمن |
Even when she had all of her tools of torture lined up on the counter, it was just to transform vulgar vegetables into works of art. | Open Subtitles | حتي عندما كانت جميع أدوات التعذيب مصطفه علي المائدة فقد كانت تُحول كل الخضروات إلي أعمال فنية |
These are amazing works of art... and incredibly diverse, as you already know. | Open Subtitles | تلك أعمال فنية مذهلة ومتنوعة للغاية كما تعلمون |
The timber destroyed in the 1999 hurricane was turned into works of art by artists from all over the world, and sold to finance the project. | UN | وقد قام فنانون وفدوا من جميع أنحاء العالم بتحويل الأشجار التي دمرها إعصار عام 1999 إلى أعمال فنية تم بيعها لتمويل المشروع. |
36. There is one claim in part two of the ninth instalment that includes claims for original works of art submitted by an artist. | UN | 36- هناك مطالبة واحدة في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة تشمل مطالبات للتعويض عن أعمال فنية أصلية قدمتها فنانة. |
We have also celebrated the Year by exhibiting works of art and publishing poetry produced by elderly people, and we have organized competitions asking school children to describe how they see themselves after the age of 60. | UN | واحتفلنا أيضا بالسنة بعرض أعمال فنية ونشر أشعار من عمل كبار السن، ونظمنا مسابقات تطلب إلى أطفال المدارس، وصف الحال الذي سيكونون عليه بعد أن يصلوا إلى سن الستين. |
The island's cultural heritage had been systematically and deliberately violated, including the destruction of over 500 Greek Orthodox churches and the theft of priceless works of art. | UN | ويتعرض تراث الجزيرة للانتهاك بانتظام وتعمدا، بما في ذلك تدمير ما يربو على 500 كنيسة أرثوذكسية يونانية وسرقة أعمال فنية لا تقدر بثمن. |
I also offer a lot of original healing stones and native artwork. | Open Subtitles | كما أن لدّي العديد من حجارة الشفاء الأصلية و أعمال فنية للسكان الأصليين |
We have a bunch of these things to go to, hopefully with more tasteful artwork, and your logo looks like a sideways vagina. | Open Subtitles | شكرا لمقابلتنا لا يزال لدينا بضعة من تلك الاشياء للذهاب إليها و نأمل مع أعمال فنية أكثر ذوقا |
Phallic shape, interacting with the artwork, it'll happen. | Open Subtitles | برسمة خالعه مستخدماً أعمال فنية سوفيفعل. |
However, financial cuts and harsh criticism against cultural institutions or specific artworks may also be a cover for censorship. | UN | غير أن التخفيضات المالية والانتقادات اللاذعة للمؤسسات الثقافية أو أعمال فنية محددة قد تكون أيضاً غطاءً للرقابة(). |
UNOMIL has also sponsored a series of artistic performances that highlight the theme of reconciliation. | UN | وقام فريق المراقبين العسكريين كذلك برعاية أعمال فنية تشيد بموضوع المصالحة. |
Arabic calligraphy exhibition Exhibition and demonstration of Arabic calligraphy with original artefacts from various Arabic countries | UN | معرض وبيان عملي للخط العربي مع أعمال فنية أصلية من مختلف البلدان العربية |
Lastly, the island's cultural heritage had been systematically plundered, including the destruction of 500 Greek Orthodox churches and the smuggling abroad of works of art. | UN | ومضى قائلا إن التراث الثقافي لقبرص يتعرض للسلب بطريقة منهجية ومتعمدة حيث تم تدمير 500 كنيسة للرومان الأرثوذوكس ونقل أعمال فنية إلى الخارج. |