ويكيبيديا

    "أعمال متابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the follow-up to
        
    • follow-up actions
        
    • follow-up action
        
    • the follow-up of
        
    • follow-up on
        
    • follow-up to the
        
    • follow-up work on
        
    • of follow-up to
        
    • follow-up of the
        
    • followup action on
        
    • follow-up work under
        
    • the follow-up work to
        
    UNHCR will continue to support the follow-up to the Task Force's Plan of Action. UN وستواصل المفوضية دعم أعمال متابعة خطة عمل فرقة العمل تلك.
    It had been left to the Sixth Committee to decide on the follow-up to be given to the draft. UN وقد ترك اﻷمر إلى اللجنة السادسة لتبت في أعمال متابعة مشروع الاتفاقية.
    Number of countries substantially engaged in the biennial reporting to the Commission on Narcotic Drugs on the follow-up to the special session. UN عدد البلدان التي تشترك بصورة كبيـرة في إبلاغ لجنــة المخدرات كــل سنتين عن أعمال متابعة الدورة الاستثنائية،
    follow-up actions on the outcomes of these meetings are currently in progress. UN وتجري الآن أعمال متابعة نتائج هذه الاجتماعات.
    Work has begun on follow-up action to implement Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وجرى الشروع في أعمال متابعة لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    We propose the evaluation of adjustment programmes with social participation and in coordination with the follow-up of the Copenhagen agreements. UN ونقترح تقييم برامج التكيف الهيكلي مع المشاركة الاجتماعية، وبالتنسيق مع أعمال متابعة اتفاقات كوبنهاغن.
    Please provide details on the follow-up to the review exercise. UN ويرجى تقديم تفاصيل عن أعمال متابعة عملية الاستعراض.
    Please provide details on the follow-up to the review exercise. UN ويرجى تقديم تفاصيل عن أعمال متابعة عملية الاستعراض.
    We believe that ongoing reform processes must be taken into account when defining the follow-up to the recommendations. UN ونؤمن بأنه يجب مراعاة عمليات الإصلاح الجارية عند تحديد أعمال متابعة التوصيات.
    Gender concerns must be addressed in the follow-up to all major United Nations conferences and summits. UN وأضافت قائلة إنه يجب معالجة الاهتمامات الجنسانية في أعمال متابعة جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الكبيرة ومؤتمرات القمة.
    This is in addition to its responsibility to monitor and assess the follow-up to the International Conference on Financing for Development. UN وهذا بالإضافة إلى مسؤوليته عن رصد وتقييم أعمال متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Subsequent audits review the follow-up to previous audits as part of their audit programme. UN وتستعرض عمليات مراجعة الحسابات اللاحقة أعمال متابعة عمليات المراجعة السابقة للحسابات كجزء من برنامجها لمراجعة الحسابات.
    Norway has now delivered two reports to the UN on the follow-up to Beijing; the most recent of which was in 2000. UN وقد قدمت النرويج إلى الأمم المتحدة حتى الآن تقريرين عن أعمال متابعة بيجين، كان آخرها في العام 2000.
    UNCCD provisions are reflected in national drought policies in the follow-up to the 2013 conference UN انعكاس أحكام الاتفاقية في السياسات الوطنية لمكافحة الجفاف في أعمال متابعة مؤتمر عام 2013
    In Kazakstan, the council for women's and family affairs and demographic policy was coordinating the follow-up to the Beijing Conference. UN وذكرت أنه في كازاخستان يقوم مجلس المرأة وشؤون اﻷسرة والسياسة الديموغرافية بتنسيق أعمال متابعة مؤتمر بيجين.
    The Committee will have before it the report of the Secretary-General on the follow-up to the first and special sessions of the Committee. UN سوف يكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن أعمال متابعة الدورتين اﻷولى والاستثنائية للجنة.
    " 32. Emphasizes that the success of the Fourth World Conference on Women will depend largely on the follow-up to the Conference; UN " ٣٢ - تشدد على أن نجاح المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة سيعتمد الى حد كبير على أعمال متابعة المؤتمر؛
    The Commission considered follow-up actions to the recommendations of the Conference, and approved a draft resolution for adoption by the Council at its substantive session of 1996. UN ونظرت اللجنة في أعمال متابعة توصيات المؤتمر، وأقرت مشروع قرار لاعتماده من المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    In Guinea, follow-up action was taken on 30 investment projects that had been earmarked at an investment forum, held in 1988. UN وفي غينيا، نفّّذت أعمال متابعة نحو 30 مشروعا استثماريا أفردت لهذا الغرض في ملتقى للاستثمار عقد في عام 1988.
    Cooperation with ESCWA was reinforced in areas of common interest, including the follow-up of the World Summit on the Information Society and the harmonization of cyberlegislation for the information society. UN وعُزز التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في المجالات التي تهم الطرفين، بما في ذلك أعمال متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ومواءمة تشريعات شبكة الإنترنت مع مجتمع المعلومات.
    24. At the same time there is a strong need to centralize and reinforce the follow-up on OIOS and auditors recommendations. UN 24 - وفي نفس الوقت هناك حاجة شديدة إلى تركيز وتعزيز أعمال متابعة توجيهات مكتب المراقبة الداخلية وتوصيات المراجعين.
    Following the discussion, the experts were entrusted with negotiating the Group's draft recommendations to the Council as follow-up to the Secretary-General's report. UN وفي أعقاب تلك المناقشات، أُسندت إلى الخبراء مهمة التفاوض على مشاريع توصيات الفريق المقدَّمة إلى المجلس باعتبارها من أعمال متابعة تقرير الأمين العام.
    It was stressed that follow-up work on the Convention should be a priority area in the programme of work of the Centre. UN وتم التشديد على أن أعمال متابعة الاتفاقية ينبغي أن تكون مجالا ذا أولوية في برنامج عمل المركز.
    Given that those meetings had varied in approach and outcome, depending on the issues discussed, they should be made more effective for the coordination of follow-up to world conferences and other global intergovernmental commitments and, in particular, for regional monitoring of the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونظرا لتنوع نُهج هذه الاجتماعات ونتائجها وفقا للمسائل التي تتناولها، يجب أن تصبح أكثر فعالية في تنسيق أعمال متابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية والالتزامات الحكومية الدولية الأخرى، وبشكل خاص الرصد الإقليمي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The secretariat shall inform the SubCommission, at each session, of the followup action on studies, in the form of a note indicating for each study the following points: UN تقوم الأمانة، في كل دورة، بإبلاغ اللجنة الفرعية عن أعمال متابعة الدراسات، وذلك في شكل مذكرة توضح النقاط التالية عن كل دراسة:
    4. At the same Meeting the States Parties decided to commission follow-up work under the oversight of the Chairman-designate of a Meeting of the States Parties to the Convention to be held on 27-28 November 2003 in Geneva. UN 4- وفي الاجتماع نفسه، قررت الدول الأطراف إجراء أعمال متابعة تحت إشراف الرئيس المسمّى لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في جنيف.
    To that end, the Commission may wish to draw on its experience in connection with the follow-up work to the Tenth Congress; UN ولهذا الغرض، ربما تود اللجنة أن تستند إلى خبرتها المكتسبة مما اضطلعت به من أعمال متابعة لنتائج المؤتمر العاشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد