We must show greater understanding towards those who request to participate in the work of our Organization. | UN | ويجب أن نتحلى بقدر أكبر من التفهم إزاء الأطراف التي تطلب المشاركة في أعمال منظمتنا. |
This is the only way that we can meet the goals of greater democracy, representation and effectiveness in the work of our Organization. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من الوفاء بالأهداف المتمثلة في زيادة الديمقراطية والتمثيل والفعالية في أعمال منظمتنا. |
Our Summit Outcome document was not just a road map to guide the work of our Organization. | UN | ولم تكن الوثيقة الختامية لمؤتمر قمتنا مجرد خارطة طريق تستنير بها أعمال منظمتنا. |
There should be no question that these mechanisms are central to much of the work of our Organization. | UN | ولا شك في أن هذه الآليات تؤدي دورا محوريا في الجزء الأعظم من أعمال منظمتنا. |
The question of Palestine remains the oldest unresolved issue on our Organization's agenda. | UN | ولا تزال قضية فلسطين أقدم مسألة لم تحسم حتى الآن، على جدول أعمال منظمتنا. |
We wish to commend the Committee for its positive contribution and to invite its continued involvement in the work of our Organization. | UN | ونود أن نثني على اللجنة ﻹسهاماتها اﻹيجابية وأن ندعوها الى المشاركة المستمرة في أعمال منظمتنا. |
We are certain that the Republic of Palau, as a new Member State of the United Nations, will participate actively in the work of our Organization. | UN | ونحن واثقون بأن جمهورية بالاو، بوصفها دولة عضوا جديدا في اﻷمم المتحدة، ستشارك بشكل نشط في أعمال منظمتنا. |
I would also like to express my delegation's acknowledgement of the dedicated manner in which the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, has been directing the work of our Organization during this crucial period. | UN | أود أيضا أن أعــرب عــن اعتراف وفــدي بالطريقة المتفانية التي وجه بها اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، أعمال منظمتنا خلال هذه الفترة الحاسمة. |
" All the members of the Council are confident that Turkmenistan will make a significant contribution to the work of our Organization. | UN | " وجميع أعضاء المجلس على ثقة من أن تركمانستان ستقدم مساهمة كبيرة في أعمال منظمتنا. |
How can we forget the sad memory of 11 September 2001, which will cast a shadow over the work of our Organization for a long time to come. | UN | فكيف يمكن أن ننسى الذكريات الحزينة لأحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، التي ستظل فترة طويلة تُلقي بظلالها على أعمال منظمتنا. |
The European Union understands the desire of the Observer of Palestine to improve and facilitate his daily working conditions in order to enable him to participate as fully as possible in the work of our Organization. | UN | ويتفهم الاتحاد اﻷوروبي رغبة المراقب عن فلسطين في تحسين ظروف عمله اليومي وتيسيرها كيما يتمكن من المشاركة على أكمل وجه ممكن في أعمال منظمتنا. |
Allow me also to express again my sincere congratulations to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the outstanding competence, constant dedication and unmatched efficiency with which he is directing the work of our Organization. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تهانينا الخالصة لﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، لما يظهره من مقدرة، وتفان متواصل، وكفاءة منقطعة النظير في إدارة أعمال منظمتنا. |
China therefore supports the creation of the Human Rights Council based on the outcome document and the elevation of the status of human rights in the work of our Organization. | UN | لذلك تؤيد الصين إنشاء مجلس حقوق الإنسان استنادا إلى الوثيقة الختامية كما تؤيد الارتقاء بمركز حقوق الإنسان في أعمال منظمتنا. |
Mr. Ryan (Ireland): I welcome this comprehensive and stimulating report from the Secretary-General on the work of our Organization (A/55/1). | UN | السيد ريان (ايرلندا) (تكلم بالانكليزية): أرحب بهذا التقرير الشامل والمؤثر الذي قدمه الأمين العام عن أعمال منظمتنا (A/55/1). |
The Nigerian delegation would like to express deep appreciation to the Secretary-General for his excellent report on the work of our Organization (A/54/1). | UN | ويود وفد نيجيريا أن يعرب عن التقدير العميق لﻷمين العام لتقريره الممتاز عن أعمال منظمتنا الوارد في الوثيقة (A/54/1). |
Mr. Gambari (Nigeria): My delegation would like first of all to thank the Secretary-General for his very comprehensive and forward-looking report on the work of our Organization. | UN | السيد غمباري )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أولا وقبل كل شيء أن يشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل التطلعي للغاية عن أعمال منظمتنا. |
Mr. Gambari (Nigeria): I consider it a great honour and a distinct privilege to address this Assembly on the Secretary-General's report on the work of our Organization. | UN | السيد غمباري )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف العظيم والاعتزاز البالغ لي أن أخاطب الجمعية العامة حول تقرير اﻷمين العام عن أعمال منظمتنا. |
The oil crisis in 1973 and the North-South divide furthered the debate on building a new international economic order; hence the importance that economic and social topics started to take on our Organization's agenda. | UN | وقد دفعـت أزمة النفط عام 1973 والخلاف بين دول الشمال والجنوب النقاش بشأن إقامة نظام دولي اقتصادي جديد، وبالتالي الأهمية التي بدأنا نوليها للمواضيع الاقتصادية والاجتماعية في جدول أعمال منظمتنا. |
These topics must have the same priority in our Organization's agenda as the challenges of ensuring lasting peace and of eradicating terrorism. | UN | ويجب أن تكون لهذه المواضيع في جدول أعمال منظمتنا نفس الأولوية الممنوحة للتحديات المتمثلة في ضمان السلام الدائم والقضاء على الإرهاب. |