ويكيبيديا

    "أعمال هيئة نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the Disarmament Commission
        
    • the Disarmament Commission's
        
    • the Commission'
        
    • the Disarmament Commission and
        
    We hope that this general atmosphere of great expectations will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2009. UN ونأمل أن يؤثر هذا المناخ العام وآماله الكبار تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2009.
    We hope that this overall atmosphere of great expectations will influence positively the work of the Disarmament Commission. UN ونرجو أن يكون لهذا المناخ العام الذي يبشر بالأمل تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح.
    We hope that that overall atmosphere of great expectation will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2005. UN ونرجو أن يؤثر هذا المناخ العام وآماله الكبار تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2005.
    The opening of the work of the Disarmament Commission is once again framed within a process where great expectations for nuclear disarmament are being harboured but are not becoming reality. UN يندرج افتتاح أعمال هيئة نزع السلاح مرة أخرى ضمن إطار عملية تنطوي على توقعات كبيرة لنزع السلاح النووي لكنها لا تتحقق.
    3. The Working Group held extensive discussions on item 4 of the Disarmament Commission's agenda for the 2009 substantive session. UN 3 - وأجرى الفريق العامل مناقشات مستفيضة بشأن البند 4 من جدول أعمال هيئة نزع السلاح للدورة الموضوعية لعام 2009.
    Mongolia contributed to the work of the Disarmament Commission by chairing the Commission in 1995 and submitting a working paper reflecting the perspective of Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وقد أسهمت منغوليا في أعمال هيئة نزع السلاح بتوليها رئاسة الهيئة في عام 1995 وتقديم ورقة عمل تجسد منظور مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة.
    Chairman’s proposal for revitalization, rationalization and streamlining of the work of the Disarmament Commission UN اقتراح الرئيس الرامي إلى تنشيط أعمال هيئة نزع السلاح وترشيدها وتبسيطها
    We hope that this overall atmosphere of expectation will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2006. UN ويحدونا الأمل في أن يؤثر المناخ المذكور المتسم بالأمل بصفة عامة تأثيرا إيجابيا على أعمال هيئة نزع السلاح في عام 2006.
    the work of the Disarmament Commission has greatly contributed to the emergence of global disarmament norms. UN وتسهم أعمال هيئة نزع السلاح إسهاما كبيرا في نشوء المعايير العالمية لنزع السلاح.
    Switzerland participated in the work of the Disarmament Commission, including that of the working group dealing with nuclear disarmament. UN شاركت سويسرا في أعمال هيئة نزع السلاح وخاصة في الفريق العامل المعني بنـزع السلاح النووي.
    Page Noting the work of the Disarmament Commission on international arms transfers, UN وإذ تلاحظ أعمال هيئة نزع السلاح فيما يتعلق بعمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي،
    Noting the work of the Disarmament Commission on international arms transfers, UN وإذ تلاحظ أعمال هيئة نزع السلاح فيما يتعلق بعمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي،
    I turn to the work of the Disarmament Commission, which held its second round in April this year, when my delegation expressed its concern about the lack of substantive progress on the document being prepared. UN وأنتقل الآن إلى أعمال هيئة نزع السلاح التي عقدت جولتها الثانية في نيسان/أبريل من هذا العام، وأعرب وفدي حينئذ عن قلقه إزاء عدم إحراز تقدم موضوعي في الوثيقة التي كان يجري إعدادها.
    South Africa would also not be in favour of holding meetings during a religious holiday; nor would we favour holding meetings that would incur additional costs or meetings that would necessitate suspending the work of the Disarmament Commission and then resuming it at a later stage. UN ولا تحبذ جنوب أفريقيا أيضا عقد جلسات أثناء العطل الدينية؛ كما أننا لا نحبذ عقد جلسات يترتب عليها تحمل تكاليف إضافية أو جلسات تستلزم تعليق أعمال هيئة نزع السلاح ثم استئنافها في مرحلة لاحقة.
    We are also very discouraged by the fact that this year, the work of the Disarmament Commission was once again frustrated by absence of agreement on agenda items to be considered by the Commission. UN ومن دواعي إحباطنا الشديد أيضا أن يعرقل أعمال هيئة نزع السلاح مرة أخرى هذه العام عدم الاتفاق على بنود جدول الأعمال التي يتعين أن تنظر فيها الهيئة.
    Costa Rica profoundly regrets that the work of the Disarmament Commission has been brought to a standstill because a few States, motivated by contemptible national interests, have repeatedly abused the procedural rules to prevent any progress in negotiations. UN وتعرب كوستاريكا عن أسفها العميق إزاء ركود أعمال هيئة نزع السلاح بسبب قيــام عدد قليل من الدول، المدفوعة بمصالح وطنية، بإسـاءة استخدام القواعد الإجرائية مــرارا بهدف إعاقة إحراز أي تقدم في المفاوضات.
    Review of the work of the Disarmament Commission in accordance with General Assembly resolution 52/12 B UN استعراض أعمال هيئة نزع السلاح وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء
    Among those bodies, we highlight the work of the Disarmament Commission as the only specialized deliberative body of universal composition. UN ومن بين تلك الهيئات، نسلط الضوء على أعمال هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الحيدة التي يتصف تكوينها بطابع عالمي.
    We support the recommendation of the Working Group that the item be included in the Disarmament Commission's agenda for conclusion in 1995. UN واننا نؤيد توصيات الفريق العامل بأن يدرج ذلك البند في جدول أعمال هيئة نزع السلاح لاختتامه في عام ١٩٩٥.
    First, the General Assembly has already established important guidelines that should be fully applied when deciding on the Disarmament Commission's 2009 agenda. UN أولا، وضعت الجمعية العامة فعلا مبادئ توجيهية هامة ينبغي أن تطبّق تطبيقا تاما عندما يتم البت في جدول أعمال هيئة نزع السلاح لعام 2009.
    Members will recall that both of these issues were presented by NAM as concrete proposals for the working agenda for the Commission on Disarmament. UN ويذكر الأعضاء أن هاتين المسألتين عرضتهما حركة عدم الانحياز كاقتراحين عمليين لجدول أعمال هيئة نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد