ويكيبيديا

    "أعوام بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • years after
        
    • years following
        
    165. For almost five years after the adoption of the New Agenda, no other initiatives were taken to improve the existing mechanisms. UN 165 - وعلى مدى حوالي خمسة أعوام بعد اعتماد البرنامج الجديد، لم تطرح أي مبادرات أخرى بغية تحسين الآليات الحالية.
    Subsequent verification and certification reports shall be submitted to the Executive Board not later than five years after the end of the previous verification period. UN وتُقدم تقارير التحقق والاعتماد اللاحقة إلى المجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز خمسة أعوام بعد نهاية فترة التحقق السابقة.
    You know, I can't risk you coming back in a few years after I've built a company and trying to claim ownership. Open Subtitles أتعرفي، لا يمكنني المخاطرة بقدومكِ بعد عدّة أعوام بعد أن بنيت شركة وتدعين الملكية
    However, more than 10 years after interventions were validated to prevent vertical transmission in resource-limited settings, the world remains far from achieving the goal of protecting newborns from becoming infected. UN بيد أنه وقد انقضى أكثر من 10 أعوام بعد ثبوت صلاحية التدخلات لمنع الانتقال الرأسي في البيئات المحدودة الموارد، لا يزال العالم بعيدا عن بلوغ هدف حماية حديثي الولادة من الإصابة بالفيروس.
    Custom has extended the period of inscription up to two or three years following the birth. UN وقد درج العرف على تمديد فترة التسجيل إلى ما يصل إلى عامين أو ثلاثة أعوام بعد الولادة.
    Loans under the PRGF carry an annual interest rate of 0.5 per cent, with repayment made semi-annually, beginning five and a half years and ending 10 years after the disbursement. UN وتمنح القروض في إطار مرفق التخفيف من حدة الفقر وتحقيق النمو بسعر فائدة سنوي قدره 0.5 في المائة مع تسديد نصف سنوي ابتداءً من خمسة أعوام ونصف وانتهاءً بعشرة أعوام بعد صرف القرض.
    Cases of loss or theft of assets were reported by the field offices to the headquarters Asset Management Board from one to four years after the incident. UN وأبلغت المكاتب الميدانية مجلس إدارة الأصول بالمقر عن حالات فقدان أو سرقة أصول فيما بين عام وأربعة أعوام بعد وقوع الحادث.
    Cases of loss or theft of assets were reported by the field offices to the headquarters Asset Management Board from one to four years after the incident. UN وأبلغت المكاتب الميدانية مجلس إدارة الأصول بالمقر عن حالات فقدان أو سرقة أصول فيما بين عام وأربعة أعوام بعد وقوع الحادث.
    The staff members’ accounts might be regularly checked, and such monitoring could be continued for five years after they left the Organization. UN ومن الممكن اجراء مراجعة منتظمة لحسابات الموظفين واستمرار مثل هذا الرصد لمدة خسمة أعوام بعد تركهم المنظمة .
    The Korean people completed the socialist transformation of the relations of production in towns and farm villages in only four to five years after the war. UN وأكمل الشعب الكوري التحويل الاشتراكي لعلاقات الإنتاج في المدن والقرى خلال فترة لا تزيد على أربعة أعوام أو خمسة أعوام بعد الحرب.
    Notwithstanding that work commenced shortly thereafter, completion of the work was often delayed or suspended for many years after the original completion dates. UN وبالرغم من أن العمل بدأ بعد ذلك بفترة قصيرة، فإن إنجازه كان في الغالب يتأخر أو ينقطع عدة أعوام بعد تواريخ الإنجاز الأصلية.
    It also observed that inadequate time had been assigned for the hearing of the case which was still pending four years after the alleged incident, and rejected the State party's argument that the High Court had a large workload. UN كما تلاحظ اللجنة أنه تم تخصيص وقت غير كافٍ لسماع القضية التي ظلت ماثلة لمدة أربعة أعوام بعد الحادثة المزعومة، ورفضت اللجنة حجة الدولة الطرف من أن المحكمة العليا لديها عبء عمل كبير.
    a former wife during pregnancy or during the first three years after the birth of a child; UN - الزوجة السابقة في فترة الحمل أو في غضون ثلاثة أعوام بعد ولادة الطفل؛
    It agreed to review the matter again in three years after the Board has had adequate time to assess the results of its other decisions under this item, which focused primarily on improving its efficiency. UN ووافق على أن يستعرض الأمر مرة أخرى في غضون ثلاثة أعوام بعد أن يتوفر للمجلس الوقت الكافي لتقييم نتائج مقرراته الأخرى تحت هذا البند، الذي يركز أساسا على تحسين فعاليته.
    The Korean people completed the socialist transformation of the relations of production in towns and farm villages in only four to five years after the war and established the anthropocentric socialist system of the Korean style free from exploitation and oppression of man by man. UN وأكمل الشعب الكوري التحويل الاشتراكي لعلاقات الإنتاج في المدن والقرى خلال فترة لا تزيد على أربعة أو خمسة أعوام بعد الحرب. وأنشأ نظاماً اشتراكياً على النمط الكوري محوره الإنسان المتحرر من استغلال واضطهاد الإنسان لأخيه الإنسان.
    2. The States Parties will provide such reports within two years after the entry into force of the Convention for the State Party concerned, and thereafter every five years. UN ٢ - تقدم الدول اﻷطراف تلك التقارير خلال عامين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمسة أعوام بعد ذلك.
    Nineteen years after the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, held in 1978, at which agreement was reached on the main outlines of a strategy for disarmament, and nine years after the convening of the third special session on disarmament, we must recognize that the time is ripe to carry out a careful review of the process. UN بعد ١٩ عاما من عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، عام ١٩٧٨، التي تم فيها التوصل إلى اتفاق على الخطوط العريضة لاستراتيجية لنزع السلاح، وبعد تسعة أعوام بعد عقد الدورة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح، يجدر بنا أن نسلم بأن الوقت قد حان ﻹجراء استعراض دقيق للعملية.
    (d) Trials in cases of abuse and neglect of children take up to six to seven years after an offence has been committed. UN (د) استغراق المحاكمات في حالات الاعتداء على الأطفال وإهمالهم فترات زمنية قد تصل إلى ستة أو سبعة أعوام بعد ارتكاب الجريمة.
    A coherent national strategy involving the input of all stakeholders was paramount, but its execution should be supported and monitored, initially on an annual basis for the first three years after graduation and then triennially. UN إن الاستراتيجية الوطنية المتماسكة التي تجمع مدخلات جميع الأطراف المؤثرة أمر فائق الأهمية، ولكن يتعين دعم ورصد تنفيذها سنويا في البداية في الأعوام الثلاثة التي تلي الرفع من القائمة، وكل ثلاثة أعوام بعد ذلك.
    7. Each Party shall establish, as soon as practicable and no later than five years after the date of entry into force of the Convention for it, and maintain thereafter, an inventory of emissions from relevant sources. UN 7 - يضع كل طرف، في أقرب وقت من الناحية العملية وفي موعد لا يتجاوز خمسة أعوام بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له، قائمة جرد للانبعاثات من المصادر ذات الصلة، ويحتفظ بها بعد ذاك.
    IPSAS 17, Property, plant and equipment. Entities are not required to recognize property, plant and equipment for five years following the adoption of IPSAS. UN المعيار المحاسبي الدولي رقم 17، الممتلكات والمنشآت والمعدات - لا يلزم الكيانات الاعتراف بالممتلكات والمنشآت والمعدات لفترة خمسة أعوام بعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد