ويكيبيديا

    "أغلبية الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • majority of the poor
        
    • majority of poor people
        
    • the majority of poor
        
    The majority of the poor live in rural areas. UN وتعيش أغلبية الفقراء في المناطق الريفية.
    The majority of the poor live in rural areas. UN وتعيش أغلبية الفقراء في المناطق الريفية.
    That was particularly true of the situation of women and girls, who continued to make up a majority of the poor. UN ويصدق هذا بصورة خاصة على حالة النساء والفتيات اللائي مازلن يشكلن أغلبية الفقراء.
    Most countries reported that women are the majority of the poor. UN وأبلغ معظم البلدان أن المرأة تمثل أغلبية الفقراء.
    It is generally accepted that the majority of poor people across the world are women. UN أصبح من المقبول بصفة عامة أن يكون أغلبية الفقراء عبر العالم من النساء.
    Notwithstanding urbanization and the related disaster risks outlined above, the majority of the poor and the malnourished continue to live in rural areas and depend on agriculture for their survival. UN ورغم التحضر العمراني وما يتصل به من أخطار الكوارث المبينة أعلاه، ما زال أغلبية الفقراء والفئات التي تعاني من نقص التغذية يعيشون في المناطق الريفية ويعولون على الزراعة من أجل بقائهم.
    In sub-Saharan Africa, less than 25 per cent of recurrent expenditures in the public sector were allocated to primary health care, and health-care personnel were concentrated in urban areas to which the majority of the poor had no access. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء يخصص أقل من ٢٥ في المائة من المصروفات المتكررة في القطاع العام للرعاية الصحية اﻷولية. ويتركز موظفو الرعاية الصحية في المناطق الحضرية التي لا يصل إليها أغلبية الفقراء.
    As the majority of the poor are rural farmers, policies that promote agricultural and rural development will also enhance food security by raising incomes and reducing poverty. UN ونظرا ﻷن أغلبية الفقراء من المزارعين الريفيين فسوف تؤدي أيضا السياسات التي تشجع التنمية الزراعية والريفية إلى تعزيز اﻷمن الغذائي عن طريق زيادة الدخول وتقليل الفقر.
    97. The Committee noted that poverty afflicted the majority of the Namibian population and a majority of the poor were women. UN ٧٩ - لاحظت اللجنة أن أغلبية سكان ناميبيا يعانون من الفقر وأن أغلبية الفقراء نساء.
    It is a global phenomenon with deep structural roots that negatively affect the rise in unemployment and poverty, and thus the lives and well-being of billions of human beings, in particular women, who already represent the majority of the poor. UN وهي ظاهرة عالمية ذات جذور هيكلية عميقة تؤثر سلبا في زيادة البطالة والفقر، وبالتالي في حياة ورفاه بلايين البشر، ولا سيما النساء اللائي يمثلن بالفعل أغلبية الفقراء.
    Poverty, however, was still widespread in the country and she assumed -- since no data had been provided in the reports or the oral statement -- that the majority of the poor were rural women. UN إلا أن الفقر لايزال واسع الانتشار في البلد؛ وبالنظر إلى عدم إيراد بيانات لا في التقرير ولا في الكلمات التي أُدلي بها شفويا، فإنها تفترض أن أغلبية الفقراء نساء ريفيات.
    The initial 2001 PRSP had not referred specifically to women, but since the majority of the poor were recognized as being women, that meant that women were directly targeted by the poverty assistance. UN وبيّنت أن الورقة الأولية لاستراتيجيات الحد من الفقر لعام 2001 لم تُشِر إلى النساء؛ ولكن لما كان المعروف أن أغلبية الفقراء نساء، فإن معنى ذلك هو أن النساء يُستَهدَفن مباشرة بالمساعدة المتعلقة بالفقر.
    Agricultural development was critical, particularly in low—income food—deficit countries, to improving food supplies and generating income and employment in rural areas where the majority of the poor lived. UN وتتسم التنمية الزراعية بكونها حاسمة، خصوصاً في البلدان المنخفضة الدخل والتي تعاني من العجز في اﻷغذية، لتحسين اﻹمدادات الغذائية وتوليد الدخل وفرص العمل في المناطق الريفية التي تعيش فيها أغلبية الفقراء.
    The proposed fund is expected to cover a " majority of the poor, and more specifically the ultra poor " . UN ومن المتوقع أن يخدم الصندوق المقترح " أغلبية الفقراء وبخاصة الفقراء المعوزين " .
    One eye-catching conclusion is that poverty is not primarily the problem of the unemployed, displaced disabled and deceased war veterans' families, because these categories are less than 50 per cent of the poor, but the majority of the poor are families with children, caused by a low income, so that a single salary is not enough for a family to remain above the poverty line. UN وبإيجاز، فإن الفقر ليس أساساً مشكلة العاطلين عن العمل، والمشردين والعجزة وأُسر قدماء المحاربين المتوفين، نظراً إلى أن هذه الفئات تشكل أقل من 50 في المائة من الفقراء، بل إن أغلبية الفقراء تتكون من أُسر لها أطفال، بسبب تدني دخلها، وبالتالي فإن راتباً واحداً غير كافٍ لتظل الأسرة فوق عتبة الفقر.
    The reduction of budgets for care facilities, unemployment benefits, income maintenance and pensions all disparately impact women, who are usually responsible for unpaid care functions and who constitute a majority of the poor. UN فتدابير خفض الميزانيات المخصصة لمرافق الرعاية، واستحقاقات البطالة، ودخل المرأة من النفقة والمعاش التقاعدي تؤثر على المرأة أكثر من الرجل، حيث تكون عادة هي المسؤولة عن مهام الرعاية غير المدفوعة الأجر، وتشكل أغلبية الفقراء.
    The allocation of fiscal resources continues to be concentrated in urban areas and for non-agriculture purposes, while the majority of the poor in the region live in rural areas and work in agriculture (similar biases exists in other developing regions). UN ويستمر التركيز في تخصيص الموارد الضريبية على المناطق الحضرية ولﻷغراض غير الزراعية بينما أغلبية الفقراء في اﻹقليم يعيشون في المناطق الريفية ويعملون بالزراعة )وتوجد تحيزات مماثلة في مناطق نامية أخرى(.
    Because the majority of the poor in South Africa are women, the women's budget initiative was also considered an effective element in defining a strategy for the reduction of poverty in the country. UN وﻷن أغلبية الفقراء في جنوب أفريقيا من النساء فقد اعتبرت مبادرة ميزانية المرأة أيضا عنصرا فعالا في تحديد استراتيجية تخفيف حدة الفقر في ذلك البلد)٩(.
    It is generally accepted that the majority of poor people across the world are women. UN ومن المسلم به عموما أن أغلبية الفقراء في جميع أنحاء العالم هم من النساء.
    39. One expert said that the majority of poor people were women. UN 39- وقال أحد الخبراء إن أغلبية الفقراء هم من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد