:: a simple majority of delegates supports a proposal and more than one other expresses a divergent opinion; | UN | :: عندما تؤيّد أغلبية بسيطة من المندوبين مقترَحا ما ويعبِّر عدّة مندوبين آخرين عن رأي مخالف؛ |
Ii is know that NPT required a simple majority for its extension. | UN | ومعلوم أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية استلزمت أغلبية بسيطة لتمديدها. |
It would provide for the appointment and removal of the government by a simple majority of Assembly members, instead of a two-thirds majority. | UN | كما سينص على تعيين الحكومة، وأعضائها من خلال أغلبية بسيطة من أعضاء الجمعية بدلا من أغلبية الثلثين. |
As a matter of fact, contrary to what has been alleged today, that resolution was merely a decision of a simple majority; the record is available for anyone to inspect. | UN | فعلى العكس مما ادُعي اليوم، كان القرار مجرد قرار اتخذته أغلبية بسيطة: والسجل متوفر لمن يريد التحقق من ذلك. |
A small majority of the members of the Committee are from developing countries and countries with economies in transition. | UN | وتنتمي أغلبية بسيطة من أعضاء هذه اللجنة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
If the number of candidates obtaining a simple majority is less than the number of members to be elected, there shall be additional ballots to fill the remaining places, the voting being restricted to the candidates obtaining the greatest number of votes in the previous ballot to a number not more than twice the number of places remaining to be filled. | UN | وإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على أغلبية بسيطة يقل عن عدد الأعضاء الذين ينبغي انتخابهم، يجرى اقتراع إضافي لملء المقاعد المتبقية، على أن يقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المقاعد المتبقية التي يتعين ملؤها. |
20. a simple majority of the States Parties shall constitute a quorum. | UN | ٠٢ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف. |
21. a simple majority of the States Parties shall constitute a quorum. | UN | ١٢ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف. |
The referendum had resulted in a 61.8 per cent approval and the Compact would thus need a simple majority to pass. | UN | وأسفر الاستفتاء على موافقة ٨,٦١ في المائة فأصبحت الموافقة على الاتفاق تحتاج الى أغلبية بسيطة. |
a simple majority would then decide on the future of the Territory and make the referendum binding. | UN | وبعدئذ تقرر أغلبية بسيطة مستقبل اﻹقليم وتجعل الاستفتاء ملزما. |
a simple majority would then decide on the future of the Territory and make the referendum binding. | UN | وتقرر بعدئذ أغلبية بسيطة مستقبل اﻹقليم وتجعل الاستفتاء ملزما. |
8. a simple majority of the States Parties shall constitute a quorum. | UN | ٨- يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة للدول اﻷطراف. |
Some delegations maintained that certain positions, such as the President of the Council, were of such importance that it was necessary to demonstrate that these office holders were supported not merely by a simple majority. | UN | ورأي بعض الوفود أن بعض المناصب، التي من قبيل منصب رئيس المجلس، هي من اﻷهمية بحيث يلزم إظهار أن شاغري هذه المناصب لا تؤيدهم مجرد أغلبية بسيطة. |
In the case of a subsidiary body that is not open-ended, a simple majority of the Parties designated by the Conference of the Parties to participate therein shall constitute a quorum. | UN | في حالة الهيئة الفرعية التي لا تكون مفتوحة باب العضوية، يشكل حضور أغلبية بسيطة من الأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للاشتراك في تلك الهيئة الفرعية نصاباً قانونياً. |
Where there are two or more candidates for election as one of its officers or where the Working Group otherwise decides to proceed with a ballot, the person obtaining a simple majority of the votes cast shall be elected. | UN | وفي حال وجود مرشحَين أو أكثر لشغل منصب من مناصب أعضاء المكتب، أو حين يقرر الفريق العامل بخلاف ذلك إجراء الاقتراع، يُنتخب المرشّح الحائز على أغلبية بسيطة من الأصوات. |
For substantive matters, in the absence of consensus decisions can be taken by a three-fourths majority vote of " Parties present and voting " , whereas for procedural matters lacking consensus a simple majority would suffice. | UN | وعند انعدام توافق الآراء في المسائل الجوهرية، يمكن اتخاذ المقررات بتصويت أغلبية ثلاثة أرباع من " الأطراف الحاضرة والمصوتة " ، بينما تكفي أغلبية بسيطة في المسائل الجوهرية التي لا تحظى بتوافق الآراء. |
The Partnership may be terminated by agreement of a simple majority of the fellowship steering committee partners or by decision of the COP. | UN | يجوز إنهاء الشراكة باتفاق أغلبية بسيطة من الشركاء الأعضاء في اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات أو بقرار من مؤتمر الأطراف. |
Where there are two or more candidates for election as one of its officers, or where the SPT otherwise decides to proceed with a ballot, the person who obtains a simple majority of the votes cast shall be elected. | UN | وفي حالة وجود مرشحين اثنين أو أكثر لانتخاب أحد أعضاء المكتب، أو حين تقرر اللجنة الفرعية الشروع في أخذ الأصوات، يُنتخب الشخص الذي يحصل على أغلبية بسيطة من الأصوات. |
Representatives of community associations and other non-profit organizations shall constitute a simple majority of the membership of the designated authority. | UN | ويشكل ممثلو الجمعيات الأهلية والمنظمات الأخرى غير الربحية أغلبية بسيطة من أعضاء الهيئة المعينة لمكافحة رد الاعتبار إلى النازية. |
Decides that a simple majority of the members of the Adaptation Fund Board must be present at the meeting to constitute a quorum; | UN | 11- يقرر ضرورة حضور أغلبية بسيطة من أعضاء مجلس صندوق التكيف لتشكيل النصاب القانوني؛ |
There was such a small majority. | UN | فقد كانت هناك أغلبية بسيطة. |
If the number of candidates obtaining a simple majority is less than the number of members to be elected, there shall be additional ballots to fill the remaining places, the voting being restricted to the candidates obtaining the greatest number of votes in the previous ballot to a number not more than twice the places remaining to be filled. | UN | وإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على أغلبية بسيطة أقل من عدد الأعضاء اللازم انتخابهم، تجري اقتراحات إضافية لشغل المقاعد المتبقية. ويقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق على ألاّ يزيد عن ضعف عدد المقاعد المتبقية التي ينبغي شغلها. |