ويكيبيديا

    "أفادت الإدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Administration reported
        
    • management informed
        
    • the Administration
        
    • Department stated
        
    • Administration wrote
        
    The Administration reported to the General Assembly on a revised project timeline and budget in the fourth and fifth progress reports, and the Board expects a similar update in the sixth progress report. UN وقد أفادت الإدارة الجمعية العامة بخصوص الخط الزمني والميزانية المنقحين للمشروع في التقريرين المرحليين الرابع والخامس، ويتوقع المجلس أن يرى معلومات مستكملة من هذا القبيل في التقرير المرحلي السادس.
    38. In accordance with United Nations financial regulation 10.4, the Administration reported that cash amounting to $37,195 was reportedly written off during the year. UN 38 - وفقا للمادة 10-4 من النظام المالي للأمم المتحدة أفادت الإدارة عن شطب مبالغ نقدية تصل إلى 195 37 دولارا خلال العام.
    19. The Administration reported that no ex-gratia payments were made during the biennium. C. Management issues UN 19 - أفادت الإدارة أنها لم تقدم أي إكراميات خلال فترة السنتين.
    194. In response to the above observation, the management informed that in general, UNIDO prefers a conservative investment policy. UN ١٩٤- وردًّا على الملاحظة الواردة أعلاه، أفادت الإدارة بأنه بصفة عامة تفضل اليونيدو اتباع سياسة استثمارية متحفظة.
    118. In response to the query of the External Audit, the management informed that Procurement Services Unit/OSS would make the required amendments in the Manual by December 2012. UN 118- وردًّا على استفسار مراجع الحسابات الخارجي، أفادت الإدارة بأن وحدة خدمات الاشتراء/فرع خدمات دعم العمليات ستُجرِي التعديلاتِ المطلوبة في الدليل بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012.
    However, owing to the location of the works in the centre of the city, the Administration advised that unforeseen circumstances could cause unexpected delays. UN بيد أنه نظرا لوجود موقع الأشغال في وسط المدينة، أفادت الإدارة بأنه يمكن أن تؤدي ظروف غير منظورة إلى تأخيرات غير متوقعة.
    8. In response to OIOS follow-up, at the end of 1996, the Department stated that it approached the Executive Office of the Secretary-General with a view to having the recommended policy directive issued. UN ٨ - واستجابة لمتابعة مكتب المراقبة الداخلية، في نهاية عام ١٩٩٦، أفادت اﻹدارة بأنها اتصلت بالمكتب التنفيذي لﻷمين العام بغية العمل على إصدار التوجيه الموصى به المتعلق بالسياسة العامة.
    38. In accordance with United Nations financial regulation 10.4, the Administration reported that cash amounting to $37,195 was reportedly written off during the year. UN 38- وفقا للمــادة 10-4 من النظام المالي للأمم المتحدة أفادت الإدارة عن شطب مبالغ نقدية تصل إلى 195 37 دولارا خلال العام.
    41. The Administration reported that ex gratia payments totalling $44,013 were made in five cases. UN 41- أفادت الإدارة أنه قد تم دفع إكراميات يبلغ مجموعها 013 44 دولارا في خمس حالات.
    2. Ex gratia payments 139. As required by rule 105.12, the Administration reported ex gratia payments for the period under review amounting to $10,460. UN 139 - وفقا لأحكام القاعدة 105-12، أفادت الإدارة بأن الإكراميات للفترة قيد الاستعراض بلغت 460 10 دولارا.
    The Administration reported to the Board two cases of fraud or presumptive fraud during the biennium 2004-2005. UN أفادت الإدارة المجلس بوقوع حالتي غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2004-2005.
    367. In accordance with financial rule 105, the Administration reported the ex gratia payments made during the biennium for a total amount of $69,817. UN 367 - وفقا للبند 105 من النظام المالي، أفادت الإدارة بأنها دفعت أثناء فترة السنتين مبالغ على سبيل الهبة بلغ مجموعها 817 69 دولارا.
    66. The Administration reported the write-off of receivables and non-expendable property amounting to $613,000 and $16,000, respectively. UN 66 - أفادت الإدارة أنها شطبت حسابات مستحقة القبض وممتلكات غير مستهلكة وصلت قيمتها إلى 000 613 دولار و 000 16 دولار على التوالي.
    The Administration reported that the guidelines in respect of voluntary contributions that were endorsed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly had been reviewed recently and that the contribution provided by the Member State to UNLB did not fall within those guidelines. UN وقد أفادت الإدارة بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتبرعات والتي أيدتها اللجنة الإدارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة قد استعرضت مؤخرا، وأن التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد لا تقع في نطاق تلك المبادئ التوجيهية.
    38. In accordance with financial rule 105.12, the Administration reported no ex gratia payments during the biennium 2006-2007. UN 14 - الإكراميات 38 - عملاًبالقاعدة المالية 105-12 (أ)، أفادت الإدارة بأنها لم تدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين.
    104. With regard to the External Audit's observation the management informed that some of the links of the manual did not exist or work. UN ١٠٤- وفيما يتعلق بملاحظة مراجع الحسابات الخارجي، أفادت الإدارة بأن بعض وصلات الربط في الدليل كانت غائبة أو
    Upon inquiry, the management informed that a retreat on COG was conducted in October 2011 and some quick wins were identified for implementation. UN وعند الاستفسار، أفادت الإدارة بأنَّ معتكفا بشأن الفريق عقد في تشرين الاول/أكتوبر 2011 وتم تحديد بعض الإجراءات السريعة المردود بغية تنفيذها.
    During discussion, management informed that they conduct evaluation of the projects exceeding Euro1 million and projects in excess of Euro0.7 million, being considered for extension on yearly basis as per the annual evaluation programme. UN وخلال المناقشة، أفادت الإدارة بأنها تجري سنويا تقييما للمشاريع التي تتجاوز قيمتها مبلغ الميلون يورو والمشاريع التي تزيد قيمتها على 0.7 مليون يورو التي يُنظر في تمديدها وذلك وفقا لبرنامج التقييم السنوي.
    55. In response the management informed that a proposed management structure to ensure the sustainability of reforms and institutionalization of new ways of working to further enhance organizational effectiveness in the post PCOR era was included in the report presented to the Industrial Development Board in March 2013. UN ٥٥- وردًّا على ذلك، أفادت الإدارة بأن هيكلاً إداريًّا مقترحاً لضمان استدامة الإصلاحات وإضفاء الطابع المؤسسي على أساليب العمل الجديدة من أجل زيادة تعزيز الفعالية في المنظمة في حقبة ما بعد برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أُدرج في التقرير الذي قُدم إلى مجلس التنمية الصناعية في آذار/مارس 2013.
    66. In this regard, the management informed that UNIDO CMP was an integrated part of the Austria Security Plan (ASP) and that United Nations Security and Safety Section (UNSSS) had been conducting annual security risk assessment to decide whether any change was warranted in the ASP. UN 66- وفي هذا الصدد، أفادت الإدارة بأنَّ خطة اليونيدو لإدارة الأزمات جزء لا يتجزأ من خطة أمن الأمم المتحدة في النمسا وأنَّ قسم الأمن والسلامة بالأمم المتحدة ما فتئ يجري تقييما سنويا للمخاطر الأمنية ليقرر إن كان هناك ما يبرر إجراء أي تغيير في خطة أمن الأمم المتحدة في النمسا.
    As for the more long-term measures, the Administration stated that they were part of the capital master plan. UN أما بالنسبة للتدابير الأطول أجلا، فقد أفادت الإدارة بأنها جزء من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    4. Write-off of losses of cash, receivables and property 52. In accordance with United Nations financial regulation 10.4, the Administration wrote off cash and accounts receivable amounting to $330,714 during the year. UN 52 - ووفقا للمادة 10-4 من النظام المالي للأمم المتحدة، أفادت الإدارة عن شطب مبالغ نقدية وحسابات قبض تبلغ 714 330 دولارا خلال العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد