ويكيبيديا

    "أفراداً في القوات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the armed forces
        
    Complaints: Pupils in military schools are not members of the armed forces and the provisions of the Military Jurisdiction Law do not apply to them. UN الشكاوى: التلاميذ في المدارس العسكرية ليسوا أفراداً في القوات المسلحة ولا تسري عليهم أحكام قانون القضاء العسكري.
    2.2 The authors are all members or former members of the armed forces of the Republic of Sierra Leone. UN 2-2 وأصحاب البلاغات جميعهم أفراد أو كانوا أفراداً في القوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    If not, then a clause should be added to the draft optional protocol stating that the students attending establishments operated by or under the control of the armed forces were not members of the armed forces. UN وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإنه ينبغي إضافة حكم إلى مشروع البروتوكول الاختياري يذكر أن الطلاب الذين يدرسون بمؤسسات تديرها القوات المسلحة أو تشرف عليها ليسوا أفراداً في القوات المسلحة.
    First of all, the students might be considered to be members of the armed forces because of their establishment's administrative dependence on the military and may therefore come under attack. UN أولاً، قد يعتبر هؤلاء الطلاب أفراداً في القوات المسلحة بالنظر إلى تبعية مؤسساتهم لمؤسسات القوات المسلحة وبالتالي يكونون موضع هجومات.
    These third-countries nationals are not members of the armed forces of a party to the conflict and they have not been officially sent by their respective States. UN ورعايا البلدان الثالثة هؤلاء ليسوا أفراداً في القوات المسلحة لأحد طرفي النزاع، ولا يُرسَلون رسمياً من جانب دولهم المعنية().
    (a) The process of compulsory recruitment (i.e. from registration up to the physical integration into the armed forces), indicating the minimum age linked to each step and at what point in that process recruits become members of the armed forces; UN (أ) عملية التجنيد الإجباري (أي ابتداء من التسجيل وحتى الانخراط الفعلي في القوات المسلحة)، وبيان السن الدنيا عند كل خطوة، والنقطة التي يصبح عندها المجندون أفراداً في القوات المسلحة في سياق
    However, journalists who are not members of the armed forces are protected on the same basis as civilians and may not be deliberately targeted. UN بيد أن الصحفيين الذين ليسوا أفراداً في القوات المسلحة محميون على نفس الأساس الذي يُحمى به المدنيون ولا يجوز استهدافهم عمداً().
    War correspondents, like other journalists, are not members of the armed forces, and as such are protected against targeting, but they are accredited to the armed forces and as such qualify for prisoner of war status should they be captured. UN وأما المراسلون الحربيون، شأنهم في ذلك شأن باقي الصحفيين، فهم ليسوا أفراداً في القوات المسلحة ومن ثم فإنهم محميون من الاستهداف، ولكنهم يُعتمدون لدى القوات المسلحة ومن ثم فإنهم مؤهلون للتمتع بمركز أسرى الحرب عند أَسْرهم().
    (b) That children can enrol as cadets in the Military Academy from the age of 17 and thus are considered as members of the armed forces from that age; and UN (ب) إمكانية التحاق الأطفال كطلاب عسكريين بالأكاديمية العسكرية من سن السابعة عشرة وبالتالي اعتبارهم أفراداً في القوات المسلحة في هذه السن؛
    (a) The process of compulsory recruitment (i.e. from registration up to the physical integration into the armed forces), indicating the minimum age linked to each step and at what point in that process recruits become members of the armed forces; UN (أ) عملية التجنيد الإجباري (أي ابتداء من التسجيل وحتى الانخراط الفعلي في القوات المسلحة)، وبيان السن الدنيا عند كل خطوة، والنقطة التي يصبح عندها المجندون أفراداً في القوات المسلحة في سياق هذه العملية؛
    Portugal proposed to add the following wording to the paragraph concerning military schools: " Paragraph 2 does not apply to education and vocational training in schools, including those operated by or under the control of the armed forces of States parties in keeping with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child, as long as the pupils are not members of the armed forces. " UN واقترحت البرتغال إضافة الصيغة التالية إلى الفقرة المتعلقة بالمدارس الحربية: " لا تنطبق الفقرة 2 على التعليم والتدريب المهني في المدارس، بما فيها تلك التي تديرها أو تشرف عليها القوات المسلحة في الدول الأطراف، وذلك تمشياً مع المادتين 28 و29 من اتفاقية حقوق الطفل، طالما أن الأطفال ليسوا أفراداً في القوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد