ويكيبيديا

    "أفراد أمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security personnel
        
    • Security Officers
        
    • security agents
        
    Slightly increased requirements for 2010 reflect requirements for observation posts of the UNAMI guard units and for VIP escorts by UNAMI security personnel. UN وتعكس الزيادة الطفيفة في الاحتياجات لعام 2010 الاحتياجات اللازمة لمراكز المراقبة التابعة للبعثة ولحراسة كبار الشخصيات من قبل أفراد أمن البعثة.
    While the UNTSO office premises and residences are considered to be sufficiently secure, for the day-to-day operations of the UNTSO Chief of Staff, no armed security personnel are currently assigned to his personal protection. UN وفي حين تُعتبر مباني مكاتب البعثة وأماكن الإقامة التابعة لها آمنة بما يكفي، لا يوجد حالياً أفراد أمن مسلحون مخصصون لتأمين الحماية الشخصية لرئيس أركان الهيئة أثناء قيامه بالعمليات اليومية.
    In addition, the presence of women security personnel and polling staff at the polling centers encouraged many women to vote. UN وفضلا عن هذا، فإن وجود أفراد أمن من النساء وموظفات للانتخابات بمراكز الاقتراع شجع كثيراً من النساء على التصويت.
    :: 19 additional national staff posts for the field office in Juba, including 16 Security Guards for airport security and three national Security Officers. UN :: 19 وظيفة وطنية إضافية للمكتب الميداني في جوبا، منهم 16 حارس أمن لحراسة المطار وثلاثة أفراد أمن وطنيين.
    The source reports that plain-clothes security agents stand in front of the gate to the compound, warning journalists and visitors away. UN وأفاد المصدر بأن أفراد أمن بملابس عادية كانوا واقفين قبالة بوابة المجمّع يحذرون الصحفيين والزوار ويأمرونهم بالانصراف.
    Pending the approval of the 253 posts by the General Assembly, additional security personnel are being employed under general temporary assistance. UN وريثما توافق الجمعية العامة على الـ 253 وظيفة، يجري استخدام أفراد أمن إضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Security for the building is provided in the lobby by United Nations security personnel during normal business hours and by the landlord after hours. UN ويوفر الأمن في ردهة المبنى أفراد أمن الأمم المتحدة خلال ساعات العمل العادية، بينما يقوم المالك بتوفير الأمن بعدئذ.
    Peacekeeping mission security personnel were trained UN أفراد أمن بعثات حفظ السلام خضعوا للتدريب
    The number of guard posts increased owing to the need for civilian security personnel to backfill locations left by repatriating troops UN وازدادت أعداد مراكز الحراسة بسبب الحاجة إلى أفراد أمن مدنيين لشغل مواقع تركتها القوات التي غادرت إلى أوطانها
    In practice, such measures included the provision of special security personnel for those missions and reinforced security where appropriate. UN وفي الممارسة، تشمل هذه التدابير توفير أفراد أمن خاصين لتلك البعثات وتعزيز الأمن عند الاقتضاء.
    When Embassy security personnel attempted to remove them, they beat them with instruments that they were carrying with them, causing them to lose consciousness. UN وعند محاولة أفراد أمن السفارة إخراجهم، قاموا بضربهم بأدوات كانوا يحملونها معهم، مما أدى إلى فقدانهم الوعي.
    On 7 July, a number of woodcutters were injured during an exchange of fire with Serbian security personnel near the administrative boundary. UN وفي 7 تموز/يوليه، أصيب عدد من قاطعي الأخشاب أثناء تبادل لإطلاق النار مع أفراد أمن صربيين بالقرب من الحدود الإدارية.
    We have security personnel around the living quarters. Open Subtitles لدينا أفراد أمن بما يكفى حول غرف الإقامة
    The output was higher owing to the demand from field operations for the training and certification of a greater number of mission security personnel in the security certification programme, local security assistance and hostage incident management UN يعزى ارتفاع الناتج إلى طلب العمليات الميدانية زيادة عدد أفراد أمن البعثات الذين يُدربون ويمنحون شهادات في إطار برنامج التأهيل الأمني وفي مجالي مساعدة الأجهزة الأمنية المحلية وإدارة حوادث أخذ الرهائن
    However, to achieve a long-term solution, the Government would have to solve the problem of citizenship and follow through on its obligations under international human rights law to investigate and hold accountable perpetrators of gross human rights violations, including State security personnel. UN إلا أنه لتحقيق حل طويل الأجل يتعين على الحكومة أن تحل مشكلة المواطنة وأن تواصل احترام التزاماتها المقررة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان التي تقضي بالتحقيق مع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة ومساءلتهم، بمن فيهم أفراد أمن الدولة.
    2. Contributing to a soft-law instrument on the use of privately contracted armed security personnel on-board ships UN 2- المساهمة في وضع صك غير ملزم بشأن استخدام أفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة ليكونوا على متن السفن
    The Institute initiated a research project related to the use of privately contracted armed security personnel on-board ships. UN 35- بدأ المعهد في مشروع بحثي يتعلق باستخدام أفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة ليكونوا على متن السفن.
    Some of the safety and security measures on board vessels, including the deployment of privately contracted armed security personnel, will benefit from regulations developed by the international community through a consultative process. UN وستستفيد بعض تدابير السلامة والأمن على ظهر السفن، بما في ذلك نشر أفراد أمن مسلحين يتم التعاقد معهم من شركات خاصة، من الأنظمة التي وضعها المجتمع الدولي عن طريق عملية استشارية.
    Aviation Security Officers travel on some scheduled airlines to monitor the situation. UN ويسافر أفراد أمن الطيران على متن طائرات بعض الخطوط الجوية المحددة لرصد الحالة.
    In addition, the SPT was assisted by United Nations Security Officers and interpreters. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت اللجنة الفرعية مساعدة من أفراد أمن ومترجمين شفويين من الأمم المتحدة.
    The interviews indicated that some of them were detained by security agents acting on behalf of NISS and some others were detained by members of the SAF Military Intelligence (MI). UN وتُشير المقابلات إلى أن بعضهم اعتقل على أيدي أفراد أمن يعملون باسم جهاز الأمن والمخابرات الوطني، وأن آخرين اعتقلوا على أيدي أفراد من الاستخبارات العسكرية التابعة للقوات المسلحة السودانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد