ويكيبيديا

    "أفراد إنفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enforcement personnel
        
    • enforcement officers
        
    • enforcement agents
        
    Thousands of Iranian law enforcement personnel have lost their lives or have been injured, and billions of dollars have been spent to combat drug traffickers. UN وفقد الآلاف من أفراد إنفاذ القانون الإيرانيون حياتهم أو أصيبوا وتم إنفاق بلايين الدولارات لمكافحة مهربي المخدرات.
    Therefore, the capacity of law enforcement personnel must be improved to enable them to effectively confront these challenges. UN ولذلك، يجب تحسين قدرات أفراد إنفاذ القانون لتمكينهم من المواجهة الفعالة لهذه التحديات.
    23. UNMIBH continues to investigate a large number of allegations of human rights violations committed by law enforcement personnel. UN 23 - تواصل البعثة التحقيق في عدد كبير من الادعاءات بارتكاب أفراد إنفاذ القانون انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Promoting awareness of domestic violence among law enforcement officers UN ' 19` تعزيز إدراك العنف الأسري فيما بين أفراد إنفاذ القوانين
    134. Between 4 and 16 August, Government of the Sudan law enforcement officers established a total blockade of the Kalma camp. UN 134 - وضرب أفراد إنفاذ القانون بعون لحكومة السودان حصارا كاملا على مخيم كلمة خلال الفترة من 4 إلى 16 آب/أغسطس.
    Please indicate whether the State party has organized training on the new law for the police and the judiciary and has widely disseminated it among enforcement agents, all relevant professional groups and civil society. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نظَّمت تدريباً بشأن القانون الجديد للشرطة والقضاء، وما إذا نشرته على نطاق واسع بين أفراد إنفاذ القانون وجميع الفئات المهنية المعنية والمجتمع المدني.
    The western provinces were the most affected by this phenomenon, because of the presence of law enforcement personnel and members of FNL. UN وتعرضت المقاطعات الغربية أكثر من غيرها لهذه الظاهرة نظرا لتواجد أفراد إنفاذ القانون وأعضاء قوات التحرير الوطنية بها.
    To date, 40,000 law enforcement personnel have been trained. UN وتم حتى الآن تدريب 000 40 من أفراد إنفاذ القانون.
    It is further concerned that female human rights defenders who advocate women's land rights are often subjected to intimidation and harassment by law enforcement personnel. UN كما يقلقها أن المدافعات عن حقوق المرأة اللاتي يدافعن عن حقها في الأراضي كثيراً ما يتعرضن للمضايقات والتحرشات من أفراد إنفاذ القانون.
    In addition, security at the country's borders would be strengthened through the redeployment of law enforcement personnel throughout the country to help prevent and counter drug trafficking. UN وأضاف أن الأمن على حدود البلد سيتم تعزيزه من خلال إعادة وزع أفراد إنفاذ القانون في كل أنحاء البلد للمساعدة على منع الاتجار بالمخدرات ومكافحته.
    The training sessions have resulted in the establishment of essential " feedback loops " between magistrates, judges, forensic doctors and other law enforcement personnel. UN وأسفر ذلك التدريب عن تأسيس ' ' حلقات مراجيع`` مفيدة للقاضيات الريفيات والوطنيات وللأطباء الشرعيين وغيرهم من أفراد إنفاذ القانون الآخرين.
    As I stated in a meeting of the Security Council, over the past 25 years we have lost about 4,000 of our great and brave law enforcement personnel, who have sacrificed their lives to fight that vicious threat. UN وكما ذكرت في اجتماع لمجلس الأمن، فقدنا في غضون السنوات الخمس والعشرين الماضية ما يقرب من 000 4 من أعظم أفراد إنفاذ القانون الشجعان، الذين ضحوا بحياتهم في محاربة هذا التهديد الشرس.
    Penalties for sexual violence were stiffer where the offenders were military or law enforcement personnel. UN وأضاف قائلاً إن العقوبات التي تُفرَض على مرتكبي العنف الجنسي تكون أكثر قسوة إذا كانوا من الأفراد العسكريين أو من أفراد إنفاذ القانون.
    While escorted to the Zugdidi police headquarters, the patrol was intercepted and disarmed by an armed contingent of Georgian law enforcement personnel and subsequently detained. UN وبينما كانت الدورية مصحوبة بمرافقين في طريقها إلى مقر الشرطة في زوغديدي، قامت وحدة مسلحة من أفراد إنفاذ القانون الجورجيين بإيقافها ونزع أسلحتها، كما احتجزتها عقب ذلك.
    On 24 September, the parties signed a protocol agreeing to do so and to reduce the numbers of law enforcement personnel in the security zone to the pre-war levels. UN وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، وقع الطرفان على بروتوكول يوافقان بموجبه على القيام بذلك وعلى تخفيض عدد أفراد إنفاذ القانون في المنطقة اﻷمنية إلى مستويات ما قبل الحرب.
    It was said that law enforcement personnel arrested in cases of extrajudicial executions and other serious human rights violations were acquitted or only charged with use of excessive force. UN وذُكر أن أفراد إنفاذ القانون الذين أوقفوا في حالات الإعدام بدون محاكمة وفي حالات ارتكاب انتهاكات أخرى خطيرة لحقوق الإنسان كانوا قد بُرِّئوا أو لم توجَّه إليهم إلا تهمة الإفراط في استخدام القوة.
    20. The authorities reported to the Working Group that they have issued several instructions and circulars addressed to law enforcement personnel. UN 20- وذكرت السلطات للفريق العامل أنها أصدرت عدة تعليمات وتعميمات موجهة إلى أفراد إنفاذ القانون.
    The Law enforcement personnel Registry therefore identifies the current residence of each police officer, and UNMIBH has placed stringent obligations on police to vacate voluntarily property that they illegally occupy. UN ولذلك يحدد سجل أفراد إنفاذ القانون مكان الإقامة الحالية لكل فرد من أفراد الشرطة كما أن البعثة فرضت على الشرطة التزامات صارمة بإخلاء الممتلكات التي يقيمون فيها بصورة غير مشروعة.
    142. The Panel investigated an incident involving alleged excessive use of force by law enforcement officers in El Fasher, Northern Darfur. UN 142 - حقق الفريق في واقعة تتعلق بالادعاء باستخدام أفراد إنفاذ القانون للقوة المفرطة في الفاشر بشمال دارفور.
    (ii) Contribute to national capacity-building in the area of respect for and promotion of human rights through implementation of human rights education and training programmes targeted to all sectors of society, including law enforcement officers both in the capital and in the interior of the country; UN `2 ' المساهمة في تدعيم القدرات الوطنية في مجال احترام حقوق الإنسان والنهوض بها، من خلال تنفيذ برامج لترويج مبادئ حقوق الإنسان وللتدريب، تستهدف أفراد كافة قطاعات المجتمع، بمن فيهم أفراد إنفاذ القوانين، في العاصمة وخارجها على السواء؛
    Protection of law enforcement officers UN حماية أفراد إنفاذ القانون
    Between 28 February and 26 May 1999, the Non-Compliance Unit received 90 reports of non-compliance of law enforcement agents with their obligations. UN ففي الفترة بين ٢٨ شباط/فبراير و ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٩، تلقت الوحدة المعنية بمراقبة عدم الامتثال ٩٠ إفادة بعدم امتثال أفراد إنفاذ القانون لالتزامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد