ويكيبيديا

    "أفراد الأقليات العرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of ethnic minorities
        
    • ethnic minority members
        
    • of minorities
        
    • racial minorities
        
    • people from ethnic minorities
        
    • ethnic minorities who have
        
    15. members of ethnic minorities participate in an increasingly equal manner in the country's socio-political life. UN 15- ويشارك أفراد الأقليات العرقية على نحو متزايد التكافؤ مع غيرهم في الحياة الاجتماعية السياسية للبلد.
    It is particularly concerned by the level of unemployment among foreigners and the difficult access to employment of members of ethnic minorities. UN وما يقلقها بوجه خاص مستوى البطالة السائد بين الأجانب وصعوبة حصول أفراد الأقليات العرقية على عمل.
    It is particularly concerned by the level of unemployment among foreigners and the difficult access to employment of members of ethnic minorities. UN وما يقلقها بوجه خاص مستوى البطالة السائد بين الأجانب وصعوبة حصول أفراد الأقليات العرقية على عمل.
    There are 211 (6.96 per cent) active ethnic minority members (181 males, 30 females). UN وينتمي 211 (6.96 في المائة) فردا فاعلا إلى أفراد الأقليات العرقية (181 من الذكور، و 30 من الإناث).
    Other ethnic minority members UN أفراد الأقليات العرقية الأخرى
    members of ethnic minorities and returnees in general are most vulnerable to exclusion from employment. UN ويعد أفراد الأقليات العرقية والعائدين بصفة عامة أكثر تعرضا للاستبعاد من العمل.
    Task Force 8 is working to recruit members of ethnic minorities with the aim of fulfilling recommendations. UN وتعمل فرقة العمل 8 من أجل تجنيد أفراد الأقليات العرقية بهدف الوفاء بالمعيار 8.
    Task Force 8 continues to work on recruiting members of ethnic minorities with the aim of fulfilling Standard 8. UN وتعمل فرقة العمل 8 من أجل تجنيد أفراد الأقليات العرقية بهدف الوفاء بالمعيار 8.
    35. According to AI, government policies vis-à-vis ethnic minorities since the break-up of the Soviet Union led to tens of thousands of members of ethnic minorities leaving Turkmenistan. UN قالت منظمة العفو الدولية إن السياسات التي تتبعها الحكومة تجاه الأقليات الإثنية منذ تفكك الاتحاد السوفياتي أدّت إلى مغادرة عشرات الآلاف من أفراد الأقليات العرقية لتركمانستان.
    (d) Allegations of excessive use of force by the police, especially against members of ethnic minorities, continue. UN (د) استمرار الادعاءات القائلة باستخدام القوة المفرطة من جانب الشرطة، وخاصة ضد أفراد الأقليات العرقية.
    Regarding racial discrimination, ECRI noted among other improvements that independent research to monitor racism and racial discrimination nation-wide has been commissioned and will be carried out regularly and that attention has been given to the disadvantaged position of members of ethnic minorities on the labour market. UN 14- وعن التمييز العنصري، أشارت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إلى أنه قد جرى، في جملة تحسينات أخرى، التكليف ببحث مستقل يرمي إلى رصد أعمال العنصرية والتمييز على مستوى البلاد وسوف يجرى هذا البحث بانتظام وأنه قد أعير اهتمام لحالة الحرمان التي يوجد فيها أفراد الأقليات العرقية في سوق العمل.
    29. The Central Asian States should promote the use of various programmes and methods to ensure that these conditions are met; for example, use of the multilingual education model would ensure the active participation of members of ethnic minorities in society and at the same time enable them to preserve their ethnic identity. UN 29- وينبغي لدول آسيا الوسطى أن تشجع اللجوء إلى استخدام برامج وأساليب مختلفة لضمان تهيئة هذه الظروف، كاستعمال نموذج التعليم المتعدد اللغات لكفالة مشاركة أفراد الأقليات العرقية بنشاط في المجتمع وتمكينهم في ذات الوقت من الحفاظ على هويتهم الثقافية.
    The Committee welcomes the progress made with regard to participation of members of ethnic minorities in public life, but is concerned about the low representation of minorities at the levels of local and regional government. (arts. 25, 26, 27 of the Covenant) UN 18- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في ميدان مشاركة أفراد الأقليات العرقية في الحياة العامة، ولكنها تشعر بالقلق إزاء تدني تمثيل الأقليات على مستويات الحكم المحلية والإقليمية. (المواد 25 و26 و27 من العهد)
    (18) The Committee welcomes the progress made with regard to participation of members of ethnic minorities in public life, but is concerned about the low representation of minorities at the levels of local and regional government (arts. 25, 26 and 27). UN 18) وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في ميدان مشاركة أفراد الأقليات العرقية في الحياة العامة، ولكنها تشعر بالقلق إزاء تدني تمثيل الأقليات على مستويات الحكم المحلية والإقليمية (المواد 25 و26 و27 من العهد).
    50. The United States of America commended Belgium for proposing measures to combat employment discrimination but mentioned reported discrimination against members of ethnic minorities and de facto discrimination against migrant workers, members of the Muslim community and Roma. UN 50- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على بلجيكا لاقتراحها تدابير تكفل مكافحة التمييز في مجال العمالة بيد أنها أشارت إلى تقارير عن التمييز ضد أفراد الأقليات العرقية والتمييز القائم بحكم الأمر الواقع ضد العمال المهاجرين وأفراد الجالية الإسلامية والروما.
    There are 184 (6.05 per cent) active ethnic minority members. UN ويبلغ عدد أفراد الأقليات العرقية 184 فردا (6.05 في المائة).
    Other ethnic minority members UN أفراد الأقليات العرقية الأخرى
    Other ethnic minority members UN أفراد الأقليات العرقية الأخرى
    Other ethnic minority members UN أفراد الأقليات العرقية الأخرى
    The percentage of minorities within KPC is still short of the goal set by the Special Representative of the Secretary-General and there are 113 open slots left in the active personnel establishment list. UN وتبقى نسبة أفراد الأقليات العرقية في فيلق حماية كوسوفو دون الهدف الذي حدده الممثل الخاص للأمين العام، وهناك 113 وظيفة شاغرة في القائمة الفعلية للوظائف.
    For example, when societies are confronted by economic difficulties and problems connected with modernization, racial minorities and immigrants only too often become the target of discontent. UN فمن المعروف أنه عندما تواجه المجتمعات صعوبات اقتصادية ومشاكل مرتبطة بالتحديث، فإن أفراد الأقليات العرقية والمهاجرين يكونون، في أكثر الأحيان، هدفاً للاستياء.
    Some initiatives are in progress, however, to encourage more people from ethnic minorities to train as teachers. UN وبعض المبادرات تُحرز تقدما ما، مع هذا، فيما يتصل بتشجيع مزيد من أفراد الأقليات العرقية على التدرب في حقل التدريس.
    Those who are most often targeted for abuse are ethnic minorities who have often endured high levels of intimidation and violence during the war. UN وتستهدف الاعتداءات في أغلب الحالات أفراد اﻷقليات العرقية الذين تعرض معظمهم بالفعل لقدر شديد من الترويع والعنف خلال فترة الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد