In his misery, he repeated time and again that the gendarmes had beaten him and had killed him. | UN | وكرر جيلالي حنفي عدة مرات، وهو يعاني، أن أفراد الدرك ضربوه، وأنهم قتلوه. |
The full mission subsistence allowance rate is paid to 120 staff officers and partial mission subsistence allowance is paid to 279 gendarmes. | UN | ويُدفع بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة لما مجموعه 120 من ضباط الأركان ويُدفع بدل معيشة جزئي إلى 279 من أفراد الدرك. |
Members of DIS remain Chadian gendarmes and police officers working in their own country and retain their national entitlements. | UN | وتظل المفرزة مكونة من أفراد الدرك والشرطة التشاديين الذين يعملون في بلدهم ويحتفظون بامتيازاتهم الوطنية. |
Members of DIS remain Chadian gendarmes and police officers working in their own country and retain their national entitlements. | UN | وتظل المفرزة مكونة من أفراد الدرك والشرطة التشاديين الذين يعملون في بلدهم ويحتفظون بامتيازاتهم الوطنية. |
The complainant points out that the inquiry was conducted by the same gendarmerie that had arrested and tortured the victim. | UN | وتشير صاحبة الشكوى إلى أن التحقيق جرى على يد أفراد الدرك أنفسهم الذين ألقوا القبض على الضحية وعذبوه. |
The gendarmes then proceeded to make arrests in the terrace. | UN | وقام أفراد الدرك أنفسهم باعتقالات في ساحة المدخل. |
It should be noted however that some gendarmes helped demonstrators to escape by opening the Pharma Guinée side gate. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن بعض أفراد الدرك ساعدوا المتظاهرين على الإفلات بأن فتحوا البوابة الواقعة جهة مؤسسة فارما غينيا. |
The gendarmes spread a rumour that the red berets were coming to the hospital to search for certain persons, also causing people to flee. | UN | فقد أذاع أفراد الدرك أن القبعات الحمر قادمون إلى المستشفى بحثاً عن أشخاص معينين، مما دفع الناس إلى الفرار. |
Two civilians arrested by Commander Thégboro's gendarmes, one from Sierra Leone and the other Guinean, were interviewed by the Commission. | UN | واستمعت اللجنة إلى شهادة مدنييْن أحدهما من سيراليون والثاني من غينيا، أوقفهما أفراد الدرك التابعون للقائد تيغبورو. |
The memorandum of understanding provides for the deployment of 235 gendarmes in the 12 refugee camps. | UN | وتنص المذكـرة على نشر 235 فـردا من أفراد الدرك في 12 مخيما للاجئيـن. |
:: 75 gendarmes in Daloa in collaboration with the United Nations police | UN | :: 75 من أفراد الدرك في دالوا بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة |
2,079 members of the former police forces and 8,257 former gendarmes were integrated into the National Police | UN | أُدمج 079 2 فردا من قوات الشرطة السابقين و 257 8 فردا من أفراد الدرك السابقين في الشرطة الوطنية |
The gendarmes refused to tell him why his son had been arrested and, despite repeated requests, did not allow him to see his son. | UN | ورفض أفراد الدرك إبلاغه بأسباب توقيف ابنه، ولم يسمحوا له برؤيته رغم طلباته المتكررة. |
A dozen gendarmes and police officers are being held in places of detention. | UN | ويحتجز نحو 12 من أفراد الدرك والشرطة في مرافق احتجاز. |
The gendarmes refused to tell him why his son had been arrested and, despite repeated requests, did not allow him to see his son. | UN | ورفض أفراد الدرك إبلاغه بأسباب توقيف ابنه، ولم يسمحوا له برؤيته رغم طلباته المتكررة. |
One Kosovo Albanian, who had sustained gunshot injuries, was arrested by Serbian gendarmes on the spot. | UN | وقد أوقف أفراد الدرك الصرب على الفور أحد ألبان كوسوفو الذي أُصيب بأعيرة نارية. |
Meanwhile, gendarmes continued to redeploy to the north, including 108 to Gao, 8 to Douentza, 105 to Ménaka, 5 to Ténenkou, 8 to Youwarou and 112 to the Timbuktu region. | UN | وفي هذه الأثناء، واصلت قوات الدرك انتشارها في الشمال، بما في ذلك انتشار 108 من أفراد الدرك في غاو، و 8 في دوينتزا و 105 في ميناكا، و 5 في تينينكو ، و 8 في يووارو و 112 في منطقة تمبكتو. |
Eighty engineers of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire and 20 gendarmes received training in clearance and 60 national security officers were trained in ammunition management and destruction. | UN | وتلقى ثمانون مهندسا من القوات الجمهورية لكوت ديفوار و20 من أفراد الدرك التدريب على إزالة الألغام، كما تم تدريب 60 من ضباط الأمن الوطني على إدارة الذخائر وتدميرها. |
The conclusions of the gendarmerie's investigation were submitted to the public prosecutor at the Court of Constantine, who reportedly proceeded to open a supplementary investigation. | UN | وعُرضت نتائج التحقيق الذي قام به أفراد الدرك على وكيل الجمهورية لمحكمة قسنطينة الذي يُذكر أنه شرع في فتح تحقيق تكميلي. |
He concluded that the victim had complained of such pains well before being arrested by the staff of the gendarmerie. | UN | واختتم بالقول إن الضحية كان يشتكي من هذه الآلام حتى قبل أن يلقي أفراد الدرك القبض عليه. |
According to media reports, there are some 3,000 military personnel from France, including the gendarmerie, in the Territory. | UN | ووفقا لتقارير أوردتها وسائط الإعلام، يوجد في الإقليم نحو 000 3 من الأفراد العسكريين من فرنسا، من بينهم أفراد الدرك. |