No provision had been made in the prior period owing to the planned repatriation of the medical support personnel before the completion of a six-month service. | UN | ولم ترصد مبالغ في الفترة السابقة بسبب تقرر إعادة أفراد الدعم الطبي إلى أوطانهم قبل انتهاء ستة أشهر من الخدمة. |
While requirements are lower for the force orderly staff, the net increase is due to the continued deployment of medical support personnel. | UN | وفي حين أن الاحتياجات من مساعدي التمريض التابعين للقوة قد انخفضت، فإن الزيادة الصافية تعزى إلى استمرار نشر أفراد الدعم الطبي. |
The increase over the prior period resulted from the fact that the provision for the prior period was based on the planned repatriation of 40 medical support personnel by 1 October 1996. | UN | ونشأت الزيادة بالمقارنة مع الفترة السابقة عن أن الاعتماد الذي رصد للفترة السابقة كان يستند إلى اﻹعادة المقررة ﻷربعين فردا من أفراد الدعم الطبي إلى أوطانهم في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Transport of contingent-owned equipmentRefers to the projected repatriation of the medical support personnel by 30 September 1996. | UN | )ﻫ( التكلفة تتعلق بإعادة أفراد الدعم الطبي المتوقعة الى الوطن بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
In accordance with the revised operational plan, it is envisaged that 15 military medical personnel will be emplaced by 1 October in place of the medical support personnel currently deployed in the mission area; | UN | ووفقا للخطة التنفيذية المنقحة فإنه من المرتأى نشر ١٥ فردا من اﻷفراد الطبيين العسكريين بحلول ١ تشرين اﻷول/اكتوبر كي يحلوا محل أفراد الدعم الطبي الموجودين حاليا في منطقة البعثة؛ |
15. Transport of contingent-owned equipment. The revised cost estimate reflects the projected cost of the transport of medical equipment and vehicles in connection with the repatriation of the medical support personnel by 1 October 1996. | UN | ١٥- نقل المعدات المملوكة للوحدات - تعكس التقديرات المنقحة للتكاليف التكاليف المسقطة لنقل المعدات الطبية والمركبات فيما يتعلق بإعادة أفراد الدعم الطبي لأوطانهم بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
The decrease is due to the lower number of observers than previously estimated (207); and the non-requirement for 15 military medical personnel as a result of the continued deployment of the medical support personnel at a reduced strength. | UN | ويعزى الانخفاض إلى انخفاض عدد المراقبين عما كان مقدرا في السابق )٢٠٧(؛ وإلى انعدام الحاجة إلى ١٥ موظفا طبيا عسكريا نتيجة لاستمرار نشر أفراد الدعم الطبي بقوام منخفض. |
(c) Welfare. Provision is made for recreational leave for 20 medical support personnel at seven days per person for every six-month service at the rate of $10.50 per person/day. | UN | )ج( الرعاية - رصد مبلغ لتغطية إجازة ترفيهية ﻟ ٢٠ فردا من أفراد الدعم الطبي بمعدل سبعة أيام لكل شخص عن كل فترة ستة أشهر من الخدمة بمعدل ١٠,٥٠ دولارات للشخص الواحد في اليوم. |
(e) Daily allowance. The cost estimate provides for the requirements of 20 medical support personnel at the rate of $1.28 per person/day. | UN | )ﻫ( البدل اليومي - تغطي التكاليف التقديرية احتياجات ٢٠ فردا من أفراد الدعم الطبي بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص الواحد في اليوم. |
The increase over the prior period stems from the fact that, as the medical support personnel were scheduled for repatriation by 1 October 1996, provision in the previous period was limited to the three-month period from 1 July to 30 September 1996 only. | UN | وتعزى الزيادة بالمقارنة مع الفترة السابقة إلى أنه بالنظر إلى أن أفراد الدعم الطبي كان مقررا إعادتهم إلى أوطانهم في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، فقد قصر الاعتماد في الفترة السابقة على فترة الثلاثة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
(c) Emplacement, rotation and repatriation travel. The revised cost estimate provides for the repatriation travel of 40 medical support personnel and the annual rotation of 8 force orderly staff. | UN | )ج( السفر المتعلق بإحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - تغطي التقديرات المنقحة للتكلفة السفر المتعلق بإعادة ٤٠ فردا من أفراد الدعم الطبي إلى أوطانهم وبالتناوب السنوي لثمانية من جنود الخدمة التابعين للقوة. |
(b) Standard troop cost reimbursement. The cost estimate provides for requirements for 20 medical support personnel at the standard rate of $988 per person/month as basic pay ($237,100) and $291 per person/month as specialist allowance for 25 per cent of the strength of the unit ($17,500). | UN | )ب( تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية - تغطي التكاليف المقدرة احتياجات ٢٠ فردا من أفراد الدعم الطبي بالمعدل القياسي البالغ ٩٨٨ دولارا للشخص الواحد في الشهر كأجر أساسي )٢٣٧ ١٠٠ دولار( و ٢٩١ دولارا للشخص الواحد في الشهر كبدل تخصص ﻟ ٢٥ في المائة من قوام الوحدة )٥٠٠ ١٧ دولار(. |
The increase over the prior period resulted from the higher average cost of rotation ($4,500) than the prior period ($3,900); and the continued deployment of 20 medical support personnel in comparison with the planned repatriation of 40 medical support personnel in the prior period. | UN | ونشأت الزيادة بالمقارنة مع الفترة السابقة من ارتفاع التكلفة المتوسطة للتناوب )٥٠٠ ٤ دولار( على ما كانت عليه في الفترة السابقة )٩٠٠ ٣ دولار(؛ واستمرار نشر ٢٠ فردا من أفراد الدعم الطبي بالقياس إلى تقرر إعادة ٤٠ فردا من أفراد الدعم الطبي إلى أوطانهم في الفترة السابقة. |
(a) Standard troop cost reimbursement, welfare, daily allowance and clothing and equipment allowance. While the original cost estimates under these headings provided for requirements of 40 medical support personnel for the entire period, the revised cost estimates take into account the projected repatriation of those personnel by 1 October 1996 and reflect requirements only for the period from 1 July to 30 September; | UN | )أ( تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية والرعاية والبدل اليومي وبدل الملابس والمعدات - في حين أن التقديرات اﻷصلية للتكاليف الداخلة في هذا البند تغطي احتياجات ٤٠ فردا من أفراد الدعم الطبي للفترة بكاملها فإن التقديرات المنقحة للتكاليف تأخذ في الاعتبار اﻹعادة المتوقعة ﻷولئك اﻷفراد إلى أوطانهم بحلول ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، كما أنها تعكس الاحتياجات للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر فقط؛ |
(h) Clothing and equipment allowance. Provision is made for 20 medical support personnel at the rate of $65 per person/month for all items of clothing, gear and equipment allowance and $5 per person/month for personal weapons and ammunition ($16,800); and seven force orderly staff at the rate of $200 per person per annum ($1,400). | UN | )ح( بدل الملابس والمعدات - رصد اعتماد لتغطية تكاليف ٢٠ فردا من أفراد الدعم الطبي بمعدل ٦٥ دولارا للشخص الواحد في الشهر بالنسبة لجميع بنود بدل الملابس واﻷدوات والمعدات و ٥ دولارات للشخص الواحد في الشهر لﻷسلحــة والذخيــرة الشخصية )٨٠٠ ١٦ دولار(؛ وتكاليف سبعة من مساعدي التمريض التابعين للقوة بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص الواحد في السنة )٤٠٠ ١ دولار(. |
The Committee was informed that, as at 31 August 1998, the actual military and civilian police personnel deployed in the mission area consisted of 199 military observers, 246 contingent personnel (160 engineering personnel (including staff officers), 58 demining personnel and 28 medical support personnel), 7 force orderly personnel and 81 civilian police observers. | UN | وأبلغت اللجنة أن عدد اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذين نشروا في منطقة البعثة بلغ في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، ١٩٩ مراقبا عسكريا، و ٢٤٦ من أفراد الوحدات )١٦٠ فردا بالوحدة الهندسية )بمن في ذلك ضباط اﻷركان(، و ٥٨ من أفراد إزالة اﻷلغام و ٢٨ من أفراد الدعم الطبي(، و ٧ من أفراد الدعم العسكريين و ٨١ من مراقبي الشرطة المدنية. |