ويكيبيديا

    "أفراد العملية المختلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNAMID personnel
        
    • of UNAMID
        
    • the Operation's personnel
        
    • for UNAMID
        
    At present, two weekly flights operated regularly between Entebbe and El Fasher for the transportation of UNAMID personnel. UN وحاليا، تربط بين عنتيبي والفاشر رحلتان منتظمتان أسبوعيا لنقل أفراد العملية المختلطة.
    Stressing the need to enhance the safety and security of UNAMID personnel, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز سلامة وأمن أفراد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور،
    UNAMID personnel operate under the constant threat of individual attack, carjacking and banditry. UN ويعمل أفراد العملية المختلطة في ظل تهديد مستمر بالتعرض لاعتداء عليهم، واختطاف السيارات والسطو.
    Stressing the need to enhance the safety and security of UNAMID personnel, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز سلامة وأمن أفراد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور،
    Deployment of UNAMID personnel and equipment has taken place only gradually during the first half of 2008. UN ولم يُنشر أفراد العملية المختلطة ومعداتها إلا تدريجيا خلال النصف الأول من عام 2008.
    Similar training sessions were conducted to raise the awareness of UNAMID personnel. UN وأجريت دورات تدريبية مماثلة لتوعية أفراد العملية المختلطة.
    Four UNAMID personnel and a World Food Programme (WFP) local staff member suffered moderate injuries after demonstrators breached the team site perimeter. UN وتعرّض أربعة من أفراد العملية المختلطة وأحد موظفي برنامج الأغذية العالمي لإصابات متوسطة إثر اختراق المتظاهرين للسياج المحيط بموقع الفريق.
    At the same time, the safety and security of UNAMID personnel is a major concern, with cases of abductions and ambushes continuing to affect United Nations personnel. UN وفي الوقت نفسه، تشكل سلامة أفراد العملية المختلطة وأمنهم شاغلا رئيسيا، في ضوء استمرار تأثير حالات الاختطاف والكمائن على أفراد الأمم المتحدة.
    They requested the President of the Council to convey to the Permanent Representative of the Sudan the concerns of the Council regarding the continued imposition of movement restrictions on UNAMID personnel. UN وطلبوا إلى رئيس المجلس أن يطلع الممثل الدائم للسودان على قلق المجلس إزاء استمرار فرض قيود على حركة أفراد العملية المختلطة.
    The access restrictions imposed on UNAMID personnel by government security officials, however, constrained the ability of UNAMID to effectively implement its mandate, in particular with regard to the protection of civilians. UN غير أن القيود التي فرضها مسؤولو الأمن الحكوميون على وصول أفراد العملية المختلطة تقيد قدرة العملية المختلطة على تنفيذ ولايتها بفعالية، لا سيما فيما يتعلق بحماية المدنيين.
    30. Criminal acts targeting UNAMID personnel resulted in the deaths of two peacekeepers. UN 30 - وأسفرت الأعمال الإجرامية التي تستهدف أفراد العملية المختلطة عن وفاة اثنين من حفظة السلام.
    Nevertheless, the ban did result in some delays in the movement of cargo, including emergency food rations for UNAMID personnel. UN ومع ذلك، فقد أدى هذا الحظر إلى بعض حالات التأخر في حركة الشحن، بما في ذلك تزويد أفراد العملية المختلطة بحصص الإعاشة الطارئة.
    It commends the dedication of UNAMID personnel. UN ويشيد بتفاني أفراد العملية المختلطة.
    9. There was a marked improvement in the processing of visas for UNAMID personnel during the reporting period. UN 9 - وكان هناك تحسن ملحوظ في تجهيز تأشيرات سفر أفراد العملية المختلطة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The participants expressed concern over increased inter-tribal violence and the high rates of criminality, including the kidnapping of international workers and attacks against UNAMID personnel. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء احتدام أعمال العنف بين القبائل وارتفاع معدلات الجريمة، ومن ذلك خطف الموظفين الدوليين وشن الهجمات على أفراد العملية المختلطة.
    Ending impunity for these crimes, whether they are perpetrated against UNAMID personnel or ordinary citizens, is an essential step in the transition from conflict and instability to peace and security in Darfur. UN إن وضع حد للإفلات من العقاب عن تلك الجرائم سواء ارتكبت ضد أفراد العملية المختلطة أو مواطنين عاديين يعد خطوة أساسية في الانتقال من مرحلة النزاع وعدم الاستقرار إلى السلام والأمن في دارفور.
    Meetings were held with armed movements aimed at persuading the movements disengage from recruiting civilian combatants and at putting measures in place to improve access for UNAMID personnel and humanitarian workers UN عُـقدت اجتماعات مع الحركات المسلحة بهدف إقناع تلك الحركات بالامتناع عن تجنيد مقاتلين مدنيين، وبتطبيق تدابير لتحسين وصول أفراد العملية المختلطة والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية
    Safety briefings on land mines/unexploded ordnance provided to all members of UNAMID prior to field deployment UN تقديم إحاطات بشأن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لجميع أفراد العملية المختلطة قبل النشر الميداني
    :: Safety briefings on land mines/unexploded ordnance provided to all members of UNAMID prior to field deployment UN :: تقديم إحاطات بشأن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لجميع أفراد العملية المختلطة قبل النشر الميداني
    Further security and safety measures adopted include regular patrols by personnel of the formed police units and the Government of the Sudan police; reinforcing all the key mission installations in compliance with the minimum security standard and providing regular updates to the Operation's personnel on the security situation on the ground UN وتتضمن تدابير الأمن والسلامة الإضافية التي جرى اتخاذها قيام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة وقوات الشرطة التابعة لحكومة السودان بدوريات منتظمة؛ وتعزيز جميع منشآت العملية المختلطة امتثالا للمعايير الأمنية الدنيا، وتزويد أفراد العملية المختلطة بصورة منتظمة بآخر تطورات الحالة الأمنية على أرض الواقع
    66. In the context of the ongoing violence in Darfur, freedom of movement for UNAMID and humanitarian personnel is absolutely critical. UN 66 - وفي سياق العنف المستمر في دارفور، تتسم حرية تنقل أفراد العملية المختلطة وأفراد العون الإنساني بأهمية حاسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد