ويكيبيديا

    "أفراد القوات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Forces nouvelles personnel
        
    • the Forces nouvelles
        
    • Forces nouvelles elements
        
    An equivalent number of Forces nouvelles personnel designated as customs officers have been appointed to complement the Ivorian Customs officers. UN وتم تعيين عدد مماثل من أفراد القوات الجديدة كموظفي جمارك استكمالا لموظفي الجمارك الإيفوارية.
    Logistical and financial constraints, as well as the lack of a clearly defined reintegration programme, have combined to hinder progress in the cantonment of the Forces nouvelles personnel. UN وقد أدى اجتماع القيود اللوجستية والمالية فضلا عن الافتقار إلى برنامج لإعادة الإدماج محدد بوضوح إلى إعاقة التقدم في تجميع أفراد القوات الجديدة.
    Lack of adequate funding has resulted in its personnel not receiving food and fuel allowances for the past five months, while its Forces nouvelles personnel have not received their monthly salaries since they were deployed. UN وأسفر عدم وجود التمويل الكافي عن عدم استلام أفراده بدلات الغذاء والوقود عن الأشهر الخمسة الأخيرة، في حين لم يتلق أفراد القوات الجديدة مرتباتهم الشهرية منذ تاريخ نشرهم.
    The main stumbling block is the continued disagreement between the signatories of the Ouagadougou Agreement on the ranks and numbers of the Forces nouvelles personnel to be integrated into the new national armed forces. UN ويتمثل حجر العثرة الرئيسي في استمرار الخلاف بين الأطراف الموقعة على اتفاق واغادوغو بشأن رتب وعدد أفراد القوات الجديدة الذين يتعين إدماجهم في القوات الوطنية الجديدة.
    Under the fourth supplementary agreement, 4,000 Forces nouvelles personnel are expected to immediately, but temporarily, join the Ivorian police and gendarmerie to provide security during the electoral process, while 5,000 Forces nouvelles elements are expected to join the unified army within the next two years. UN وفي إطار الاتفاق التكميلي الرابع، يُتوقع أن ينضم 000 4 فرد من أفراد القوات الجديدة فورا، ولكن مؤقتا، إلى الشرطة والدرك الإيفواريين لتوفير الأمن خلال العملية الانتخابية، بينما يُتوقع انضمام 000 5 فرد من أفراد القوات الجديدة إلى الجيش الموحد في غضون السنتين المقبلتين.
    However, the composition of the two units deployed at Famienkro and Kokpingué, in the east, is still incomplete as the Forces nouvelles personnel have yet to join those units. UN غير أن تكوين الوحدتين اللتين نشرتا في فامينكرو وكوكبينغه، في الشرق، ظل غير مكتمل نظرا لعدم انضمام أفراد القوات الجديدة بعد إلى هذه الوحدات.
    In addition, the Forces nouvelles personnel deployed in the rest of the units are not receiving their salaries as the issue of their ranks remains unresolved. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أفراد القوات الجديدة الذين تم توزيعهم على بقية الوحدات لا يتقاضون رواتبهم بسبب بقاء مسألة رتبهم دون حل.
    The main obstacle is the lack of agreement between the signatories of the Ouagadougou Agreement on the ranks and number of Forces nouvelles personnel that should be absorbed in the new armed forces. UN والعقبة الرئيسية هي عدم الاتفاق بين الأطراف الموقعة على اتفاق واغادوغو على الرتب وعدد أفراد القوات الجديدة الذي ينبغي استيعابه في القوات المسلحة الجديدة.
    The main obstacle cited by the Forces nouvelles is the unresolved issue of the ranks and numbers of Forces nouvelles personnel expected to join the unified army. UN والعقبة الرئيسية التي ذكرتها القوات الجديدة هي المسألة العالقة المتمثلة في رتب وأعداد أفراد القوات الجديدة المتوقع انضمامها إلى الجيش الموحد.
    The disarmament, demobilization and reintegration process is expected to be completed following the reorganization of the Ivorian army and the cantonment, selection and integration of Forces nouvelles personnel into the new army. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد إعادة تنظيم الجيش الإيفواري ومواقع تجميعه، واختيار وإدماج أفراد القوات الجديدة في الجيش الجديد.
    the Forces nouvelles have also informed UNOCI that they prefer a simplified concept of operations which would enable those eligible to join the army to do so without having to disarm, while the rest of the Forces nouvelles personnel would join the civic service programme. UN وقد أعلمت أيضا القوات الجديدة العملية بأنها تفضل مفهوما مبسطا للعمليات من شأنه أن يمكن المؤهلين للانضمام إلى الجيش من أن يقوموا بذلك دون اضطرارهم لنزع سلاحهم، على أن يشارك بقية أفراد القوات الجديدة في برنامج الخدمة المدنية.
    Little progress had been made in that regard by 24 December, pending the resolution of the issue of the ranks and number of Forces nouvelles personnel to be integrated into the unified armed forces, a task that has been entrusted to the facilitator. UN ولم يتحقق تقدم يذكر في هذا الصدد لغاية 24 كانون الأول/ديسمبر، في انتظار حل مسألة رتب وعدد أفراد القوات الجديدة الذين ينبغي إدماجهم في القوات المسلحة الموحدة، وهي مهمة عُهد بها إلى الميسّر.
    8. With regard to the deployment of the mixed brigades, 4,000 Forces nouvelles personnel are expected to join an equivalent number of Ivorian national police and gendarmerie. UN 8 - وفيما يتعلق بنشر الألوية المختلطة، يُتوقع أن ينضم 000 4 من أفراد القوات الجديدة إلى عدد مماثل من أفراد قوات الشرطة والدرك الوطنية الإيفوارية.
    19. The national programme for reinsertion and community rehabilitation, which is expected to absorb a caseload of 6,000 ex-combatants, has facilitated the registration and profiling of Forces nouvelles personnel. UN 19 - وقد أدى البرنامج الوطني لإعادة الدمج والتأهيل المجتمعي والمتوقع أن يستوعب ما مجموعه 000 6 من المقاتلين السابقين، إلى تيسير تسجيل أفراد القوات الجديدة وإلقاء الضوء على خلفيتهم.
    Earlier, on 5 January 2008, the Facilitator had presented to the two parties a proposal on the numbers of Forces nouvelles personnel to be integrated into the new national defence and security forces. UN وفي وقت سابق، وتحديدا في 5 كانون الثاني/يناير 2008، قدم الميسر إلى الطرفين اقتراحا بشأن عدد أفراد القوات الجديدة الذين ينبغي إدماجهم في قوات الدفاع والأمن الوطنية الجديدة.
    45. Work on the reintegration of Forces nouvelles elements into the national police and gendarmerie has similarly stalled, following the police and gendarmerie commanders rejection of the proposal by the Facilitator to include 4,000 Forces nouvelles personnel in the police and gendarmerie forces. UN 45 - وتعثرت كذلك الأعمال المتعلقة بإعادة إدماج عناصر القوات الجديدة في الشرطة الوطنية وقوات الدرك في أعقاب رفض قادة الشرطة وقوات الدرك للاقتراح الذي قدمه الميسّر بإدماج 000 4 من أفراد القوات الجديدة في قوات الشرطة والدرك.
    In this latter respect, the Group and the UNOCI Integrated Embargo Cell each received reliable and independent reports, including from Forces nouvelles personnel, of Burkinabé troops operating in northern Côte d’Ivoire. UN وفيما يتعلق بهذا الجانب الأخير، تلقى كل من الفريق وخلية الحظر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقارير موثوقة ومستقلة، بما فيها تقارير من أفراد القوات الجديدة التابعة لقوات بوركينابي العاملة في شمال كوت ديفوار.
    In an incident on 23 October, armed FANCI security personnel surrounded a UNOCI aircraft on the ground in Yamoussoukro, en route to Bouaké, and attempted to interrogate the five Forces nouvelles personnel on board. UN وقد حدث في 23 تشرين الأول/أكتوبر أن حاصر أفراد الأمن في قوات الجيش الوطني الإيفواري إحدى طائرات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على الأرض في ياموسوكرو، كانت في طريقها إلى بواكي وحاولوا التحقيق مع أفراد القوات الجديدة الخمسة الذين كانوا على متنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد