| Smuggling of narcotics and ammunition by the members of the Albanian national minority originating in the Federal Republic of Yugoslavia | UN | تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
| Time and again we have to emphasize that members of the Albanian national minority enjoy equal rights with all other citizens of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وقد أكدنا مرارا أن أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية يتمتعون بحقوق متساوية مع غيرهم من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
| The only condition is that the members of the Albanian national minority respect the constitutional framework of the Republic of Serbia. | UN | والشرط الوحيد في هذا الصدد هو أن يحترم أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية اﻹطار الدستوري لجمهورية صربيا. |
| After a period of boycott, the members of the Albanian national minority have begun to use health services in medical institutions again. | UN | وبعد فترة من المقاطعة، بدأ أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية يستخدمون مرة أخرى الخدمات الصحية المتاحة في المؤسسات الطبية. |
| Unfortunately, members of the Albanian national minority had almost completely boycotted school curricula in their own language. | UN | ولكن مع اﻷسف قاطع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية مقاطعة تامة تقريبا المناهج الدراسية التي تدرس بلغتهم. |
| Therefore, all members of the Albanian national minority are entitled, within this entity, to all minority rights provided for by international legal instruments and principles and by the Constitution of the Republic of Serbia, which unreservedly affirms those principles. | UN | ومن ثم فإن جميع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية لهم، داخل هذا الكيان، كل حقوق اﻷقليات المكفولة بموجب الصكوك والمبادئ القانونية الدولية وبموجب دستور جمهورية صربيا، الذي يؤكد هذه المبادئ دون تحفظ. |
| Instead of lamenting over the fate of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija, Albania should abandon its policy of instigating separatism and secessionism among the members of the Albanian national minority in the province. | UN | وبدلا من العويل على مصير اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا يجدر بألبانيا أن تتخلى عن سياسة إثارة نزعات الانشقاق والانفصال فيما بين أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية في المقاطعة. |
| In that context, unconditional political dialogue has been initiated, in which the representatives of all national and ethnic communities participate, including two political parties of the members of the Albanian national minority. | UN | وفي هذا السياق، شُرع في حوار سياسي غير مشروط، بمشاركة ممثلي جميع الطوائف القومية والعرقية، بما في ذلك حزبان سياسيان يتألفان من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
| I am enclosing herewith a document on the smuggling of narcotics and ammunition by the members of the Albanian national minority originating in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | UN | أرفق لكم طيا وثيقة عن تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا. |
| Out of 120,000 employees in the social sector in Kosovo and Metohija, 60 per cent are members of the Albanian national minority. | UN | وتبلغ نسبة أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية العاملين في القطاع الاجتماعي في كوسوفو وميتوهيا ٦٠ في المائة من عدد الموظفين في هذا القطاع البالغ ٠٠٠ ١٢٠ موظف. |
| 3. A similar method of using falsehoods, accidents or misrepresentation of regular police work, usual throughout the world, is used also in the text " B. Reports " in order to back up the allegations about the repression of the police and State officials of Serbia against members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija. | UN | ٣ - وتستخدم وسيلة مماثلة أيضا في نص " التقارير باء " قائمة على استغلال الافتراءات أو الحوادث أو سوء أداء الشرطة لعملها العادي - وهو أمر مألوف في جميع أنحاء العالم - في دعم الادعاءات بأن أفراد شرطة صربيا والمسؤولون الحكوميون يستخدمون القمع ضد أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا. |
| The callousness of the authors of the " Report " and the extent to which they go in misrepresenting facts is best illustrated by the following example: the " Report " enumerates a number of cases of the seizure of goods from members of the Albanian national minority by the financial police. | UN | وخيــر مثال علــى قسوة أصحاب " التقرير " وعلى المدى الذي يذهبون اليه في تشويه الحقائق، ما يلي: يسرد " التقرير " عددا من حالات قيام الشرطة المالية بمصادرة بضائع من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
| This leads to the conclusion that the financial police have carried out their duty according to the law rather than according to the nationality of the owners of the seized goods, so that Serbs ended up being punished more severely than members of the Albanian national minority. | UN | ويستنتج من ذلك أن الشرطة المالية نفذت واجبها وفقا للقانون لا وفقا لجنسية أصحاب البضائع المستولى عليها، فكان العقاب الذي تلقاه الصربيون في نهاية المطاف أشد صرامة من العقاب الذي تلقاه أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
| Such a conclusion failed to address the crux of the matter, namely that the members of the Albanian national minority from Kosovo and Metohija wilfully and on political grounds rejected the uniform education system, curricula, certificates and diplomas valid throughout the territory of the Republic of Serbia, even though, for them, teaching was anticipated in their vernacular, namely the Albanian language. | UN | إن هذا الاستنتاج قد عجز عن تناول لب المشكلة، أي أن أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية من كوسوفو وميتوهيجا رفضوا عن عمد ولدوافع سياسية نظام التعليم ومناهجه وشهاداته الموحدة المعترف بها في كامل أراضي جمهورية صربيا، على الرغم من أنه كان من المتوقع أن يتم التعليم بلغتهم أي اللغة اﻷلبانية. |
| The underlying reason for the boycott is that the political leaders of this minority are preventing members of the Albanian national minority from exercising their constitutional minority and democratic rights, including the right to vote and cooperate in the conduct of the official census. | UN | ويرجع السبب اﻷساسي للمقاطعة إلى أن الزعماء السياسيين لهذه اﻷقلية تمنع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية من ممارسة الحقوق الدستورية لﻷقليات والحقوق الديمقراطية، بما في ذلك الحق في التصويت والتعاون في إجراء اﻹحصاء السكاني الرسمي. |
| The allegations of Mr. Serreqi about torture, police repression and the ethnic cleansing of members of the Albanian national minority and the abolition of the autonomy of Kosovo and Metohija are absolutely untrue and unsubstantiated. | UN | أما الادعاءات التي رددها السيد سريقي بشأن تعرض أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية للتعذيب وللقمع من جانب الشرطة والتطهير العرقي وبشأن إلغاء الاستقلال الذاتي لكوسوفو وميتوهيا فهي ادعاءات عارية تماما من الصحة ولا سند لها على اﻹطلاق. |
| The real issue of Kosovo and Metohija is not the alleged violation of the human rights of the Albanian national minority as contended by Mr. Serreqi, but the fact that under the pressure of their separatist leaders and with the outright support of Albania, the members of the Albanian national minority do not exercise the autonomy and rights provided by the Constitution. | UN | والقضية الحقيقية لكوسوفو وميتوهيا ليست هي الانتهاك المدعى لحقوق اﻹنسان لﻷقلية القومية اﻷلبانية كما يزعم السيد سريقي، بل هي أن أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية لا يمارسون الاستقلال الذاتي والحقوق المنصوص عليها في الدستور بفعل الضغط الواقع عليهم من زعمائهم الانفصاليين وبالدعم المباشر من جانب ألبانيا. |
| 1. The alleged concern of Slovenia for the members of the Albanian national minority in Serbia has never been - nor is it at present - prompted by genuine commitment to respect human rights, but exclusively by Slovenia's interests within the region and beyond, and by placing Slovenia and its politics to serve the realization of other, broader political and strategic interests. | UN | ١- إن القلق المزعوم الذي يساور سلوفينيا إزاء أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية في صربيا لم يكن أبداً - ولا هو اﻵن - بدافع الالتزام الصادق باحترام حقوق اﻹنسان، بل يرجع حصراً إلى مصالح سلوفينيا في المنطقة وخارجها، ولكي تحقق سلوفينيا وسياساتها مصالح سياسية واستراتيجية أخرى أوسع نطاقاً. |
| For the purpose of internationalizing the " problem of Kosovo and Metohija " , the Albanian separatist leaders have over a protracted period of time brought pressure to bear on, and encouraged, the members of the Albanian national minority to emigrate and seek asylum in the developed Western countries. | UN | ولغرض إضفاء الطابع الدولي على " مشكلة كوسوفو وميتوهيا " ، مارس القادة الانفصاليون اﻷلبان على امتداد فترة طويلة نفوذهم للضغط على أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية وتشجيعهم على الهجرة وطلب اللجوء في البلدان الغربية المتقدمة النمو. |
| Albania continues to encourage the members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija not to be loyal to the State in which they live - Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia; it encouraged them not to participate in the legal general elections, to boycott the educational system, etc. | UN | ولا تزال البانيا تشجع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا على عدم الموالاة للدولة التي يعيشون فيها - صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كما تشجعهم على عدم المشاركة في الانتخابات العامة الشرعية، وعلى مقاطعة النظام التعليمي، وما إلى ذلك. |