That meant first of all the peace-keeping personnel and persons associated with peace-keeping operations. | UN | وذلك يعني في المقام اﻷول جميع أفراد حفظ السلم واﻷشخاص المرتبطين بعمليات حفظ السلم. |
peace-keeping personnel should be trained in accordance with those standards. | UN | وينبغي تدريب أفراد حفظ السلم وفقا لتلك المعايير. |
Some delegations stressed that primary responsibility for training of peace-keeping personnel lay with Member States. | UN | وشددت بعض الوفود على أن الدول اﻷعضاء تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تدريب أفراد حفظ السلم. |
Mines threaten peace-keepers and humanitarian workers and are a serious obstacle to development. | UN | واﻷلغام تهدد أفراد حفظ السلم وعمال المعونة اﻹنسانية، وهي عائق خطير أمام التنمية. |
He recalled the casualties suffered by peace-keepers in Cyprus in 1974. | UN | وذكﱠر باﻹصابات التي تكبدها أفراد حفظ السلم في قبرص في عام ١٩٧٤. |
We do not believe that, in response, the answer is always to deploy more peacekeepers. | UN | ولا نعتقد أن الجــواب علــى ذلك يتمثل دوما فــي وزع المزيد من أفراد حفظ السلم. |
Contrary to the provisions of the 1980 Inhumane Weapons Convention, mine locations are rarely reported to United Nations peace-keeping personnel and have caused significant casualties to United Nations peace-keeping forces. | UN | وخلافا ﻷحكام اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠، لا يجري إعلام أفراد حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة بمواقع اﻷلغام التي ألحقت بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم خسائر فادحة. |
The objective should be to create a diverse international pool of peace-keeping personnel with comparable skills, knowledge, discipline and code of conduct able to work together effectively on short notice. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف في إيجاد مجمعة دولية متنوعة من أفراد حفظ السلم تكون متماثلة من ناحية المهارات والمعرفة والانضباط وقواعد السلوك وقادرة على العمل معا بفعالية في مهلة قصيرة. |
45. Recognizes that the training of peace-keeping personnel is primarily the responsibility of Member States; | UN | ٤٥ - تقر بأن تدريب أفراد حفظ السلم هو في المقام اﻷول مسؤولية الدول اﻷعضاء؛ |
The time is right for the issue of the safety and security of peace-keeping personnel to be addressed in a more systematic, comprehensive and practical manner, and we support the notion wholeheartedly. | UN | إن الوقت مناسب لكي نتناول موضوع سلامة أفراد حفظ السلم وأمنهم بطريقة عملية وأكثر شمولا وموضوعية ونحن نؤيد هذه الفكرة بكل إخلاص. |
7. Canada supports the efforts of Member States in the General Assembly and Security Council calling for measures to strengthen the protection of peace-keeping personnel. | UN | ٧ - تؤيد كندا جهود الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التي تدعو الى اتخاذ تدابير لتعزيز حماية أفراد حفظ السلم. |
45. Recognizes that the training of peace-keeping personnel is primarily the responsibility of Member States; | UN | ٤٥ - تقر بأن تدريب أفراد حفظ السلم هو في المقام اﻷول مسؤولية الدول اﻷعضاء؛ |
34. His delegation was gratified to note the growing emphasis on the training of peace-keeping personnel. | UN | ٣٤ - ومضى قائلا إن وفده يشعر بالامتنان لملاحظة التركيز المتزايد على تدريب أفراد حفظ السلم. |
He shared the view of many delegations that the safety of peace-keeping personnel was of paramount importance. | UN | ٤٩ - وقال إنه يشاطر وفودا كثيرة رأيها الذي مفاده أن سلامة أفراد حفظ السلم تتسم بأهمية بالغة. |
Cameroon welcomed the Secretariat's proposals for the establishment of stand-by arrangements and stressed the need to train peace-keeping personnel in an adequate and standardized manner. | UN | وأضاف أن الكاميرون ترحب بمقترحات اﻷمانة العامة القاضية بإنشاء ترتيبات احتياطية وتؤكد على ضرورة تدريب أفراد حفظ السلم على نحو مناسب وموحد. |
The object is to create an international pool of peace-keeping personnel with comparable skills, knowledge, discipline and code of conduct, able to work together effectively at short notice. | UN | والهدف من ذلك هو إيجاد مجموعة دولية من أفراد حفظ السلم تتوفر لديهم مستويات متشابهة من المهارات والمعرفة والانضباط وقواعد السلوك ويقدرون على العمل معا بفعالية في غضون مهلة قصيرة من استدعائهم. |
peace-keepers have been unable to position themselves between the warring factions and have been prevented from deploying along the international border. | UN | ولم يتمكن أفراد حفظ السلم من إيجاد مواقع لهم للفصل بين الفصائل المتحاربة ومنعوا من الوزع على طول الحدود الدولية. |
Security conditions have continuously deteriorated, especially in Mogadishu, and the tragic toll in lives of peace-keepers and relief workers and Somali personnel has continued to rise. | UN | فقد تدهورت اﻷوضاع اﻷمنية بصفة مستمرة، ولا سيما في مقديشيو واستمر ارتفاع الخسائر الفاجعة في أرواح أفراد حفظ السلم وموظفي اﻹغاثة واﻷفراد الصوماليين. |
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, United Nations peace-keepers have for the first time been deployed in a preventive manner. | UN | وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تم وزع أفراد حفظ السلم ﻷول مرة على نحو وقائي. |
peace-keepers are sent more often to countries where there are no functioning Governments and where agreements are worth only the paper they are written on. | UN | وفي عدد أكبر من الحالات يرسل أفراد حفظ السلم إلى بلدان لا توجد فيها حكومات عاملة أو حيث الاتفاقات مجرد حبر على ورق. |
Modern United Nations missions are drawing on expertise far beyond that of traditional military peace-keepers. | UN | فبعثات اﻷمم المتحدة الحديثة تكتسب خبرة تتجاوز بكثير الخبرة التي يمتلكها أفراد حفظ السلم العسكريون التقليديون. |
27. In my report to the General Assembly, I made reference to the case of a 19yearold woman allegedly assaulted and killed in Lungi town by UNAMSIL Ukrainian peacekeepers in April 2004. | UN | 27- وكنت قد أشرت في تقريري إلى الجمعية العامة إلى زعم الاعتداء على امرأة بالغة من العمر 19 سنة وقتلها في مدينة لونجي على يد أوكرانيين من أفراد حفظ السلم تابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في نيسان/أبريل 2004. |