ويكيبيديا

    "أفراد عمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeeping personnel
        
    • members of peacekeeping operations
        
    • of peace-keeping personnel
        
    • peacekeeping operation personnel
        
    • of peacekeepers
        
    • personnel of peace-keeping operations
        
    • personnel for peace-keeping operations
        
    Moreover, we believe that the highest priority should be accorded to the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد بأنه ينبغي إعطاء الأولوية القصوى لسلامة وأمن أفراد عمليات حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Child protection implementation plan for the implementation of Security Council resolutions on children and armed conflict, and inter-agency review of the training of peacekeeping personnel on child rights and child protection UN وضع خطة تنفيذ أنشطة حماية الطفل تنفيذاً لقرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، واشتراك الوكالات في استعراض التدريب المقدم إلى أفراد عمليات حفظ السلام في مجالي حقوق الطفل وحماية الطفل
    :: Child protection implementation plan for the implementation of Security Council resolutions on children and armed conflict, and inter-agency review of the training of peacekeeping personnel on child rights and child protection UN :: وضع خطة تنفيذ حماية الطفل من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح، والاستعراض المشترك بين الوكالات لتدريب أفراد عمليات حفظ السلام في مجال حقوق الطفل وحماية الطفل
    She noted with regret that there were still some members of peacekeeping operations who did not comply with the zero-tolerance policy on sexual abuse and exploitation; however, she was encouraged to note the progress achieved through preventive measures such as predeployment training for troops. UN وأضافت أنها تلاحظ مع الأسف أن بعض أفراد عمليات حفظ السلام ما زالوا لا يمتثلون لسياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الانتهاك والاستغلال الجنسيين؛ غير أنه يشجعها ما أُحرز من تقدم من خلال التدابير الوقائية، مثل تدريب القوات قبل نشرها.
    The recent non-aligned Conference at Cartagena had highlighted the need for the urgent establishment of a uniform United Nations scale of compensation for death and disability in respect of peace-keeping personnel. UN فقد أكد مؤتمر عدم الانحياز اﻷخير المعقود في كرتاخينا على ضرورة اعتماد اﻷمم المتحدة، على وجه السرعة، جدولا موحدا لتعويض أفراد عمليات حفظ السلام في حالات الوفاة والعجز.
    It also supported the measures to ensure the security of peacekeeping personnel that were outlined by the Deputy Secretary-General in the plenary Assembly. UN وهي تؤيد أيضا التدابير الرامية إلى تعزيز سلامة أفراد عمليات حفظ السلام التي عرضتها نائبة اﻷمين العام في جلسة علنية في اﻷسبوع الماضي.
    68. The proper conduct and behaviour of peacekeeping personnel continues to be a priority for the Organization. UN 68 - لا تزال كفالة حُسن السير والسلوك من جانب أفراد عمليات حفظ السلام تمثل أولوية للمنظمة.
    14. The increased number of allegations in 2009 related to peacekeeping personnel can be attributed to several factors. UN 14 - ويمكن أن يعود ارتفاع عدد الادعاءات ضد أفراد عمليات حفظ السلام في عام 2009 إلى عدد من العوامل.
    50. She paid tribute to the peacekeeping personnel who had lost their lives in the service of the United Nations. UN 50 - وأحيت ذكرى أفراد عمليات حفظ السلام الذين فقدوا الحياة في خدمة الأمم المتحدة.
    Member States of the Non-Aligned Movement provided more than 80 per cent of peacekeeping personnel in the field and were committed to increasing their contribution. UN وقال إن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تقدِّم أكثر من 80 في المائة من أفراد عمليات حفظ السلام في الميدان وأنها ملتزمة بزيادة مساهماتها.
    74. In an effort to eradicate misconduct, including sexual exploitation and abuse, the training of United Nations peacekeeping personnel is given priority. UN 74 - وتُعطى الأولوية لتدريب أفراد عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، سعيا إلى القضاء على سوء السلوك، ومنه الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    59. The safety and security of peacekeeping personnel would, he believed, be enhanced with increased backstopping support, planning and management capacity at Headquarters; however, the issue was closely related to unity of command, on which doubts remained. UN 59 - وأعرب عن اعتقاده بأن سلامة وأمن أفراد عمليات حفظ السلام سيعززان بزيادة قدرات الدعم والتخطيط والإدارة في المقر؛ غير أن الأمر يتعلق بشكل وثيق بمسألة وحدة القيادة التي لا تزال تحوم حولها الشكوك.
    134. The Special Representative and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations have held a series of discussions on ways in which standards, procedures and training related to the conduct of peacekeeping personnel can be strengthened. UN ١٣٤ - أجرى الممثل الخاص سلسلة مناقشات مع وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، تناولت سبل تعزيز ما يتصل بسلوك أفراد عمليات حفظ السلام من معايير وإجراءات وتدريب.
    Mexico also referred to the importance of the conduct to be adhered to by United Nations peacekeeping personnel in order to prevent instances of abuse of women and girls, promote respect for international law and ensure that those who committed such deplorable acts were judged by the relevant bodies. UN وأشارت المكسيك أيضا إلى أهمية سلوك أفراد عمليات حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، وذلك من أجل الحيلولة دون وقوع حالات تُساء فيها معاملة النساء والطفلات، وتعزيز احترام القانون الدولي وكفالة محاكمة الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا مشينة أمام هيئات مختصة.
    The resolution focused attention on the potentially damaging impact of HIV/AIDS on the health of international peacekeeping personnel. UN ووجَّه القرار الأنظار إلى التأثير المدمِّر المحتمل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صحة أفراد عمليات حفظ السلام الدولية.
    The resolution focused attention on the potentially damaging impact of HIV/ AIDS on the health of international peacekeeping personnel. UN ووجَّه القرار الأنظار إلى التأثير المدمِّر المحتمل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صحة أفراد عمليات حفظ السلام الدولية.
    Training for peacekeeping personnel UN تدريب أفراد عمليات حفظ السلام
    Train members of peacekeeping operations to assure their safety and security UN 15 - تدريب أفراد عمليات حفظ السلام من أجل كفالة سلامتهم وأمنهم
    We believe it is important to establish centres for the training of peace-keeping personnel on both a national and a regional basis. UN ونحن نعتقد أنه من المهم إنشاء مراكز لتدريب أفراد عمليات حفظ السلام على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Shameful misconduct by some peacekeeping operation personnel in certain missions has added to the sense of disappointment. UN وقد زاد سلوك بعض أفراد عمليات حفظ السلام المخــزي فــي بعثات معينة الشعور بالخيبة.
    Increased attention had also been paid to the role of peacekeepers in preventing and responding to sexual and gender-based violence. UN وتم أيضا إيلاء اهتمام متزايد بدور أفراد عمليات حفظ السلام في منع العنف الجنسي والعنف الموجه ضد النساء والاستجابة له.
    It should be recalled, in this connection, that the Model Status of Forces Agreement (A/45/594), which reflects the customary principles and practices of United Nations peace-keeping operations, contains provisions regulating the entry, residence and departure of personnel of peace-keeping operations. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن الاتفاق النموذجي بشأن مركز القوات (A/45/594)، الذي تتجلى فيه المبادئ والممارسات العرفية لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، يتضمن أحكاما تنظم دخول أفراد عمليات حفظ السلام وإقامتهم ومغادرتهم.
    57. The Special Committee, while reaffirming that the training of personnel for peace-keeping operations is essentially the responsibility of Member States, affirms that the United Nations has an important role to play in coordinating such training activity, in establishing basic guidelines and performance standards and in providing advisory services and descriptive materials. UN ٥٧ - بينما تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن تدريب أفراد عمليات حفظ السلام هو، أساسا، مسؤولية الدول اﻷعضاء، فإنها تؤكد أن اﻷمم المتحدة منوط بها دور هام في تنسيق مثل هذا النشاط التدريبي، وإرساء المبادئ التوجيهية اﻷساسية ومعايير اﻷداء، وتقديم الخدمات الاستشارية والمواد التوضيحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد