In some cases commissions of inquiry had been established and had found members of the security forces in these countries responsible. | UN | وفي بعض الحالات، أنشئت لجان للتحقيق ثبت لديها مسؤولية أفراد قوات الأمن في هذه البلدان. |
Canada noted that evidence given during the public hearings of the Presidential Commission of Inquiry has implicated members of the security forces in the killing of 17 members of Action contre la faim and in the murder of 5 boys in Trincomalee. | UN | وأشارت كندا إلى أن الأدلة التي قدمت خلال جلسة الاستماع إلى رئيس لجنة التحقيق تؤكد ضلوع بعض أفراد قوات الأمن في اغتيال 17 عضواً من منظمة العمل لمكافحة الجوع ومقتل خمسة فتيان في ترينكومالي. |
She also encourages it to continue, with the support of the OHCHR Office in Colombia, to implement the recommendations made in the study by independent experts to strengthen the results of the training of members of the security forces in human rights and international humanitarian law. | UN | وهي تشجعها أيضاً على أن تواصل، بدعم من مكتب المفوضية السامية في كولومبيا، تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الخبراء المستقلين لتعزيز نتائج تدريب أفراد قوات الأمن في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
100. Pays homage to all those who have innocently lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbours; | UN | 100 - تحيي ذكرى كل الذين جادوا بأرواحهم في الحرب ضد تجار المخدرات، ولا سيما أفراد قوات الأمن في أفغانستان ودول الجوار؛ |
103. Pays homage to all those who have innocently lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbours; | UN | 103 - تحيي ذكرى كل الذين جادوا بأرواحهم في الحرب ضد تجار المخدرات، ولا سيما أفراد قوات الأمن في أفغانستان ودول الجوار؛ |
88. Pays homage to all those who have innocently lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbours; | UN | 88 - تحيي ذكرى كل الذين جادوا بأرواحهم في الحرب ضد تجار المخدرات، ولا سيما أفراد قوات الأمن في أفغانستان وجيرانها؛ |
It also highlighted that there is no independent body to investigate allegations of abuses committed by members of the security forces in Guyana. | UN | كما شددت على أنه لا توجد أي هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات الانتهاكات التي يرتكبها أفراد قوات الأمن في غيانا(14). |
While not doubting the good faith of the Government of India, it appeared to the Court that despite the efforts, inter alia, of the Indian Government and courts to bring about reform, violations of human rights by members of the security forces in Punjab and elsewhere in India remained a recurrent problem. | UN | وقد بدا للمحكمة، وإن لم تكن تشكك في حسن نوايا الحكومة الهندية، أنه بالرغم من الجهود المبذولة من قبل جهات منها الحكومة والمحاكم الهندية من أجل إجراء إصلاحات، فإن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من قبل أفراد قوات الأمن في إقليم البنجاب وفي أماكن أخرى من الهند لا تزال تمثل مشكلة متكررة. |
The Commander of the NATO Training Mission in Afghanistan explained that training programmes stressed quality over quantity and emphasized literacy, with 30,000 members of the security forces in some form of educational programme, but noted that only 50 per cent of National Army troops had completed training. | UN | وأوضح قائد بعثة تدريب الناتو في أفغانستان أن برامج التدريب تركز على النوعية أكثر مما تركز على الكم، وتشدد على تعلم القراءة والكتابة، حيث يشارك 000 30 من أفراد قوات الأمن في شكل من أشكال البرامج التعليمية، وإن كان قد لاحظ أن 50 في المائة من القوات فحسب هم من أكملوا التدريب. |
26. The tense security situation in Benghazi continued to evolve amid a discernible campaign of assassinations targeting members of the security forces in eastern Libya. | UN | 26 - واستمرت الحالة الأمنية المتوترة في بنغازي في التطور في خضم حملة اغتيالات ملحوظة تستهدف أفراد قوات الأمن في شرق ليبيا. |
The shooting of unarmed demonstrators by members of the security forces in the Western Bahr el Ghazal capital of Wau in December 2012, resulting in the death of nine and the wounding of at least 17 others is an example. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، إطلاق النار على المتظاهرين العُزل من قبل أفراد قوات الأمن في غرب بحر الغزال عاصمة واو في كانون الأول/ديسمبر 2012 الأمر الذي أدى إلى مقتل تسعة أشخاص وجرح 17 شخصاً آخر على الأقل. |
46. According to article 22 of the Law on Internal Security Forces, military courts have the competence for offences committed by members of the security forces in the course of duty, regardless of the identity of the victim. | UN | 46- وفقاً للمادة 22 من القانون الأساسي العام لقوات الأمن الداخلي، تختص المحاكم العسكرية بالنظر في قضايا الجرائم التي يرتكبها أفراد قوات الأمن في سياق عملهم بغض النظر عن هوية الضحية. |
22. The Ministry of Defence, with the support of the OHCHR Office, initiated the implementation phase of the recommendations that emerged from the study carried out by independent experts to strengthen the training of members of the security forces in human rights and IHL. | UN | 22- وشرعت وزارة الدفاع، بدعم من مكتب المفوضية السامية، في مرحلة تنفيذ التوصيات التي تمخضت عنها الدراسة التي أجراها خبراء مستقلون لتعزيز تدريب أفراد قوات الأمن في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Various sources, including reports by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, alleged a persistent pattern of torture and abuse of detainees by members of the security forces in the State party. | UN | 30- وواصل كلامه قائلا إن مصادر مختلفة، بما في ذلك تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، تزعم أنه يوجد نمط مستمر لتعذيب المحتجزين والاعتداء عليهم من جانب أفراد قوات الأمن في الدولة الطرف. |
87. Pays homage to all those who have innocently lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbours; | UN | 87 - تحيي ذكرى كل الذين جادوا بأرواحهم البريئة في الحرب ضد تجار المخدرات، ولا سيما أفراد قوات الأمن في أفغانستان وجيرانها؛ |
82. Pays homage to all those who have lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbouring countries; | UN | 82 - تحيي ذكرى كل الذين جادوا بأرواحهم في الحرب ضد تجار المخدرات، ولا سيما أفراد قوات الأمن في أفغانستان والبلدان المجاورة؛ |
99. Pays homage to all those who have innocently lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbours; | UN | 99 - تحيي ذكرى كل الأشخاص الأبرياء الذين جادوا بأرواحهم في الحرب ضد تجار المخدرات، وبخاصة أفراد قوات الأمن في أفغانستان ودول الجوار؛ |
97. Pays homage to all those who have innocently lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbours; | UN | 97 - تحيي ذكرى كل الأشخاص الأبرياء الذين جادوا بأرواحهم في الحرب ضد تجار المخدرات، وبخاصة أفراد قوات الأمن في أفغانستان ودول الجوار؛ |