ويكيبيديا

    "أفراد قوات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeepers
        
    • Peacekeeping Forces personnel
        
    • peacekeeping troops
        
    • peacekeeping personnel
        
    • peace-keeping personnel
        
    • peacekeeper
        
    • members of peacekeeping forces
        
    • the peace-keepers
        
    This incident resulted in two Georgian peacekeepers being killed, and left four Georgian peacekeepers wounded. UN وأدى هذا الحادث إلى مقتل اثنين وجرح أربعة من أفراد قوات حفظ السلام الجورجية.
    It is one of the major diseases affecting peacekeepers and an important cause of morbidity and mortality. UN وتُعتبر الملاريا أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب أفراد قوات حفظ السلام ومن الأسباب الهامة لاعتلالهم ووفاتهم.
    Sensitivity and respect for civilians, especially women and children, should be included in the training of all peacekeepers. UN وينبغي أن يتضمن تدريب جميع أفراد قوات حفظ السلام هذه التعاطف مع المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، واحترامهم.
    The disembarkation (unloading) procedure for Collective Peacekeeping Forces personnel, arms and equipment at airfields, railway stations and ports; UN إجراءات إنزال أفراد قوات حفظ السلام المشترَكة، وتفريغ الأسلحة والمعدات في المطارات ومحطات السكك الحديدية والمرافئ؛
    It is a key element of training given to peacekeeping troops from around the world. UN وهو عنصر أساسي من التدريب الذي يتلقاه أفراد قوات حفظ السلام من جميع أنحاء العالم.
    Member States must collectively seek creative solutions to tackle the constantly evolving challenges faced by the 117,000 peacekeeping personnel currently serving in 16 missions. UN وقال إن الدول الأعضاء يجب أن تسعى بشكل جماعي إلى إيجاد حلول خلاقة لمعالجة التحديات المتطورة بصفة مستمرة التي يواجهها 000 117 من أفراد قوات حفظ السلام الذين يعملون حاليا في 16 بعثة.
    On the basis of that seminar, a study on the security of peacekeepers would be prepared and submitted to the Special Committee. UN وقال إنه سيتم على أساس هذه الحلقة إعداد دراسة بشأن أمن أفراد قوات حفظ السلام ستقدم إلى اللجنة الخاصة.
    It is one of the major diseases affecting peacekeepers and an important cause of morbidity and mortality. UN وتُعتبر الملاريا أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب أفراد قوات حفظ السلام ومن الأسباب الهامة لاعتلالهم ووفاتهم.
    It is one of the major diseases affecting peacekeepers and an important cause of morbidity and mortality. UN وتُعتبر الملاريا أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب أفراد قوات حفظ السلام ومن الأسباب الهامة لاعتلالهم ووفاتهم.
    Child abuse by peacekeepers UN إساءة أفراد قوات حفظ السلام معاملة الأطفال
    Both helicopters were slightly damaged; no peacekeepers were injured. UN وأصيبت المروحيتان بأضرار طفيفة؛ ولم تحدث إصابات في صفوف أفراد قوات حفظ السلام.
    On 9 March, the armed group released the 21 peacekeepers, after having relocated them to Jordan. UN وفي 9 آذار/مارس، أفرجت المجموعة المسلحة عن أفراد قوات حفظ السلام البالغ عددهم 21 فردا، بعد نقلهم إلى الأردن.
    The attack resulted in the deaths of 7 TANZBATT7 peacekeepers and a Sierra Leonean police adviser and left 16 peacekeepers wounded. UN وأسفر الهجوم عن مقتل سبعة من أفراد قوات حفظ السلام التابعين للكتيبة التنزانية 7، ومستشار في شؤون الشرطة من سيراليون، وعن جرح ستة عشر فردا من قوات حفظ السلام.
    Moreover, the Operation continued its clearance of unexploded ordnance and explosive remnants of war, as well as clearance operations to open up transit routes to facilitate the delivery of humanitarian aid, patrolling by peacekeepers and use by the local population. UN وعلاوة على ذلك، واصلت العملية القيام بأعمال إزالة الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات، وكذلك بعمليات التطهير لفتح الطرق أمام وصول المعونة الإنسانية وقيام أفراد قوات حفظ السلام بتسيير دورياتهم واستخدامها من قبل السكان المحليين.
    This indicates a general lack of awareness of the disease among peacekeepers, as well as inadequate or incorrect use of environmental and personal protection. UN ويدل هذا على أن أفراد قوات حفظ السلام ليسوا بصفة عامة على وعي بهذا المرض وعلى أن استخدامهم لأدوات الحماية البيئية الشخصية والحماية من عناصر البيئة ليس ملائماً وغير صحيح.
    An effective AIDS prevention programme will limit further spread of the disease among peacekeepers and to the local population. UN ويؤدي وجود برنامج فعَّال للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب إلى الحد من زيادة انتشار المرض في صفوف أفراد قوات حفظ السلام وبين السكان المحليين.
    The primary purpose of training shall be to enable Collective Peacekeeping Forces personnel to acquire knowledge and practical skills related to carrying out peacekeeping tasks. UN ويتمثل الهدف الأساسي من التدريب في تمكين أفراد قوات حفظ السلام المشتركة من اكتساب المعارف والمهارات العملية المتعلقة بتنفيذ مهام حفظ السلام.
    Coordination of the selection and training of Collective Peacekeeping Forces personnel shall be the responsibility of the Collective Security Treaty Organization Joint Staff, within the scope of its competence. UN يكون تنسيق اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام المشتركة من مسؤولية هيئة الأركان المشتركة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في نطاق اختصاصها.
    It was crucial that peacekeeping troops should be properly trained and equipped to fulfil their mission. UN وأضافت أن من الأمور البالغة الأهمية تدريب أفراد قوات حفظ السلام التدريب السليم وتزويدهم بالمعدات الكافية حتى يستطيعوا النهوض بمهمتهم.
    He strongly condemned all attacks against United Nations peacekeeping personnel and called on host countries to bring the perpetrators of such attacks to justice. UN وأعرب عن إدانته الشديدة لجميع الهجمات التي استهدفت أفراد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ودعا البلدان المضيفة إلى تقديم مرتكبي هذه الهجمات إلى العدالة.
    The inadequacy of current United Nations arrangements for the payment of compensation to the families of peace-keeping personnel who have been killed or wounded requires attention. UN ومما يتطلب الاهتمام عدم كفاية ترتيبات اﻷمم المتحدة الحالية لدفع التعويضات ﻷسر الجرحى والموتى من أفراد قوات حفظ السلام.
    A peacekeeper was shot in the head but only suffered a minor injury. UN وقد أُطلقت النار على رأس أحد أفراد قوات حفظ السلام ولكنه أصيب إصابة بسيطة فقط.
    It was also cooperating with the Department of Peacekeeping Operations in preparation for the signing of a memorandum of understanding on the adoption of a common approach since members of peacekeeping forces must not ignore such matters or help to worsen the situation of children. UN كما أنها تتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام استعدادا لتوقيع مذكرة تفاهم بشأن اعتماد نهج مشترك، ما دام أن على أفراد قوات حفظ السلام ألا يجهلوا تلك المواضيع وألا يساعدوا على تدهور حالة اﻷطفال.
    the peace-keepers, who are distinguishing themselves by their courage and selflessness, are helping to check the conflict and prevent it from spreading, to provide humanitarian assistance to the affected population and to create conditions conducive to peace initiatives. UN إن أفراد قوات حفظ السلام الذين يعملون ببسالة وتفان إنما يعملون من أجل وقف الصراع والحيلولة دون انتشاره، وﻹيصال المساعدات اﻹنسانية الى السكان الذين يعانون، وتهيئة الظروف المناسبة للمساعي السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد