A further complicating factor was the continuing Serb advance into the enclave, and the threats to UNPROFOR personnel made by both parties. | UN | وهناك عامل معقد إضافي وهو استمرار تقدم الصرب داخل الجيب، والتهديدات التي يتعرض لها أفراد قوة الحماية من كلا الجانبين. |
In response, the UNPROFOR personnel took up positions encircling the displaced persons. | UN | ورداً على ذلك، اتخذ أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة مواقع حول المشردين. |
ICRC is endeavouring to visit detained UNPROFOR personnel. | UN | وفي هذا الصدد تسعى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى زيارة أفراد قوة الحماية المحتجزين. |
Option D would also reduce the risks to which UNPROFOR personnel are currently exposed in the safe areas, at weapons collection points and elsewhere when air power is used at the Force's request. | UN | وسيخفض الخيار دال أيضا من المخاطر التي يتعرض لها حاليا أفراد قوة الحماية في المناطق اﻵمنة. وفي مراكز تجميع اﻷسلحة، وفي اﻷماكن اﻷخرى عندما تستخدم القوة الجوية بناء على طلب القوة. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter 12 kilometres south of Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليوكبتر، على مسافــة ١٢ كيلومترا جنوب توزلا. |
UNPROFOR personnel observed a green helicopter landing at Zaluzani. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليوكبتر خضراء تهبط فـي زالوزاني. |
UNPROFOR personnel observed a white helicopter with a red cross flying in Medugorje. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائـــرة هليكوبتر بيضاء عليها صليب أحمر تحلق فـــــوق ميدوغور. |
UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter taking off from Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تقلع من زينيكا. |
UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter landing at Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تهبط في زينيكا. |
UNPROFOR personnel observed 3 unknown helicopters flying 8 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية ٣ طائرات هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على مسافة ٨ كيلومترات شمال غرب سربرينيسكا. |
UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter overflying Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر ملونة باللونين اﻷزرق واﻷبيض تحلق فوق زينيكا. |
UNPROFOR personnel observed a white and blue MI-14/HAZE helicopter flying over Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر ملونة باللونين اﻷبيض واﻷزرق تحلق فوق زينيكا. |
UNPROFOR personnel observed a green unidentified helicopter 10 kilometres north of Gornji Vakuf. | UN | شاهــد أفراد قوة الحماية طائرة عمودية خضراء غير معروفة الهوية على بعد ١٠ كيلومترات شمالي غورنجي فاكوف. |
First and foremost, UNPROFOR personnel must be increased and strengthened and provided with better equipment. | UN | أولا وقبل كل شيء، يجب زيادة وتعزيز أفراد قوة الحماية وتزويدهم بمعدات أفضل. |
Bosnian Serb forces continued to attack UNPROFOR personnel at locations such as Sarajevo. | UN | ٧١- واستمرت قوات صرب البوسنة في الهجوم على أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في مواقع مثل ساراييفو. |
UNPROFOR personnel have been especially exposed in their activities in areas declared by the Security Council as " safe areas " and their environs, such as Sarajevo, Gorazde and Bihac. | UN | ويتعرض أفراد قوة الحماية للخطر بوجه خاص خلال أنشطتهم التي تجري في المناطق التي أعلنها مجلس اﻷمن " مناطق آمنة " وما حولها، مثل سراييفو، وغورازده، وبيهاتش. |
UNPROFOR personnel detected 2 tracks, suspected to be helicopters, 5 kilometres north of Gorazde, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 27 kilometres south-east of Ponikve. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية مسارين، يعتقد أنهما لطائرتي هليوكبتر، على بعد ٥ كيلومترات شمال غروزدي، عبرتا الحدود إلى جمهورية يوغوسلافيــا الاتحادية وتلاشى أثرهما على مسافة ٢٧ كيلومترا جنوب شرق بونيكف. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 30 kilometres west-south-west of Banja Luka, which faded 30 kilometres north-north-west of Tesanj. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية مسارا، يعتقد أنه لطائرة هليوكبتر، على مسافة ٣٠ كيلومترا بين غرب وجنوب غرب بانيالوكا، تلاشى على مسافة ٣٠ كيلومترا بين شمال وشمال غرب تيسنانج. |
It demands that both parties ensure the safety and freedom of movement of UNPROFOR personnel at all times.” | UN | ويطالب كلا الطرفين بضمان سلامة أفراد قوة الحماية وحرية حركتهم في جميع اﻷوقات " . |
23. Despite the general success of the cease-fire agreement and some success on the provisions of the cessation-of-hostilities agreement, little progress was achieved in January on the provisions relating to the separation of forces, interpositioning of UNPROFOR troops and the withdrawal of heavy weapons. | UN | ٣٢ - وعلى الرغم من نجاح اتفاق وقف إطلاق النار بوجه عام ومن تحقيق قدر من النجاح فيما يتعلق بأحكام اتفاق وقف اﻷعمال العدائية، لم يحرز سوى تقدم ضئيل، في كانون الثاني/يناير، بشأن اﻷحكام المتعلقة بالفصل بين القوات، ووزع أفراد قوة الحماية بين قوات الطرفين وسحب اﻷسلحة الثقيلة. |
One eyewitness account, by a member of the Protection Force, which identified the attackers as members of SLA appears to the Panel to have several serious inconsistencies. | UN | وقد رأى الفريق أن إحدى روايات شهود العيان التي أدلى بها أحد أفراد قوة الحماية التي وصفت الجناة بأنهم أعضاء في جيش تحرير السودان تكتنفها أوجه تضارب خطيرة عدة. |