ويكيبيديا

    "أفراد مدرعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armoured personnel
        
    armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. UN وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير.
    armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. UN وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير.
    The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and purchase of armoured personnel carriers. UN واستخدم الجزء الرئيسي من هذه النفقات في استئجار وتشغيل الطائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات أفراد مدرعة.
    A Sudanese driver was injured while a diesel tanker and an armoured personnel carrier were severely damaged. UN وأصيب سائق سوداني بجراح في حين لحقت بشاحنة صهريج لنقل وقود الديزل وناقلة أفراد مدرعة أضرارٌ بالغة.
    The next day, a UNIFIL armoured personnel carrier came under small arms fire near Hasbaiya. UN وفي اليوم التالي، تعرضت ناقلة أفراد مدرعة تابعة لليونيفيل لنيران اﻷسلحة الصغيرة بالقرب من حاصبيا.
    Operation and maintenance of 386 vehicles, including 18 United Nations-owned equipment and 6 leased armoured personnel carriers UN تشغيل وصيانة 386 مركبة، منها 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات أفراد مدرعة مستأجرة
    380 vehicles, including 18 United Nations-owned armoured personnel carriers. UN 380 مركبة، بما فيها 18 ناقلة أفراد مدرعة مملوكة للأمم المتحدة.
    Six armoured personnel carriers envisaged under contingency-owned equipment arrangements were not provided by troop-contributing countries UN لم تقدم البلدان المساهمة بقوات ست ناقلات أفراد مدرعة متوخاة في إطار ترتيبات المعدات المملوكة للوحدات
    Contingent-owned vehicles, including 78 armoured personnel carriers UN مركبة مملوكة للوحدات، بما في ذلك 78 ناقلة أفراد مدرعة
    Additional armoured personnel carriers have been deployed to UNDOF, with a view to enhancing force protection. UN وزُودت القوة بناقلات أفراد مدرعة إضافية بغية تعزيز حماية القوة.
    UNSOA also moved 14 armoured personnel carriers from the United Nations Disengagement Observer Force to Mogadishu. UN وقام المكتب أيضاً بنقل 14 ناقلة أفراد مدرعة من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى مقديشو.
    Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment UN ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    Donation of 58 armoured personnel carriers and 4 combat ambulances UN ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة و ٤ عربات إسعاف ميدانية على سبيل الهبة
    Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment UN ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    Italy Loan of 15 armoured personnel carriers (APCs), UN ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment UN ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    This consisted of an armoured personnel carrier (APC) with seven soldiers. UN وكان يتكون من ناقلة أفراد مدرعة تُقل سبعة جنود.
    Some military units arrived in the mission area without vehicles and armoured personnel carriers. UN ٨ - ووصلت بعض الوحدات العسكرية إلى منطقة البعثة بدون مركبات وناقلات أفراد مدرعة.
    Loan of 171 armoured personnel carriers UN ١٧١ ناقلة أفراد مدرعة على سبيل اﻹعارة
    Also on 2 January, the UNMISS military position in Pibor was further reinforced by three additional armoured personnel carriers. UN وفي 2 كانون الثاني/يناير أيضا، جرى تعزيز الموقع العسكري للبعثة أكثر بإضافة ثلاث ناقلات أفراد مدرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد