The Government must intensify practical preparations for the integration of UNITA personnel into FAA and administrative and governmental structures. | UN | ويجب على الحكومة أن تكثف التحضيرات العملية ﻹدماج أفراد يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية وفي الهياكل اﻹدارية والحكومية. |
In the meantime, the Angolan National Police indicated its readiness to train 212 UNITA personnel to serve officially as bodyguards for the UNITA leadership. | UN | وفي الوقت نفسه، أبدت الشرطة الوطنية اﻷنغولية استعدادها لتدريب ٢١٢ من أفراد يونيتا للعمل رسميا كحراس لزعماء يونيتا. |
Some UNITA personnel have been in these areas for almost one year. | UN | إذ بلغت إقامة بعض أفراد يونيتا في هذه المناطق ما يقارب العام. |
This small force would also assist in the accomplishment of the residual military tasks, including the demobilization of former UNITA personnel and the collection of their weapons and ammunition, as well as the monitoring of the free movement of goods and people throughout the country. | UN | وستساعد هذه القوة الصغيرة أيضا في إنجاز المهام العسكرية المتبقية، بما في ذلك تسريح أفراد يونيتا السابقين وجمع أسلحتهم وذخائرهم فضلا عن مراقبة حرية تنقل السلع واﻷشخاص في سائر أرجاء البلد. |
In the meantime, it is expected that UNITA troops based in Cabinda will finally be quartered in the next few days. | UN | وفي هذه اﻷثناء، يتوقع أن يجري أخيرا إيواء أفراد يونيتا المتمركزين في كابيندا خلال اﻷيام القليلة القادمة. |
It also strongly condemns the confirmed attacks by members of UNITA on the personnel of the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA), international personnel and Angolan national authorities. | UN | ويدين المجلس أيضا بشدة الهجمات المؤكدة التي شنها أفراد يونيتا على أفراد بعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، واﻷفراد الدوليين وأفراد السلطات الوطنية اﻷنغولية. |
In accordance with the Memorandum of Understanding, 5,007 UNITA ex-combatants are being integrated into the national army and 40 UNITA personnel are being inducted into the police. | UN | ووفقا لمذكرة التفاهم، تم إدمـــاج 007 5 من المحاربين القدامى ليونيتا في الجيش الوطني، كما تم إدخال 40 من أفراد يونيتا في الشرطة. |
The extension and installation of state administration throughout the country and the nomination of UNITA personnel to anticipated political positions will be concluded in conformity with the implementation of administrative tasks contained in the Lusaka Protocol. | UN | وسيجري مد نطاق إدارة الدولة وترسيخه في جميع أنحاء الوطن وتعيين أفراد يونيتا في مناصب سياسية سبق تحديدها بما يتمشى مع تنفيذ المهام الإدارية الواردة في بروتوكول لوساكا. |
While a thorough check of the verified troops is still ongoing, over 2,100 UNITA personnel remain to be processed by the United Nations. | UN | وفي حين أن عملية التحقق من الجنود لا تزال مستمرة فإن هناك ما يزيد على ١٠٠ ٢ من أفراد يونيتا ينبغي لﻷمم المتحدة أن تتحقق منهم. |
Also under discussion are the special procedures according to which registered UNITA personnel, who are absent from the selection and demobilization centres, will be demobilized by government institutions at a later stage. | UN | كذلك فإنه تجري مناقشة اﻹجراءات الخاصة التي ستقوم المؤسسات الحكومية وفقا لها، في مرحلة لاحقة، بتسريح أفراد يونيتا المسجلين والغائبين من مراكز الاختيار والتسريح. |
It will also assist in the accomplishment of the residual military tasks, including the demobilization of former UNITA personnel and the collection of their weapons and ammunition, as well as the monitoring of the free movement of goods and people throughout the country. | UN | وستساعد أيضا في إنجاز المهام العسكرية المتبقية، بما في ذلك تسريح أفراد يونيتا السابقين وجمع أسلحتهم وذخيرتهم فضلا عن مراقبة حركة تنقل السلع واﻷشخاص في سائر أرجاء البلد. |
In addition, the aircraft establishment provides for flight-hours for the in situ registration and disarmament of some 6,000 UNITA personnel who were not previously reported to the United Nations. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يوفر أسطول الطائرات ساعات طيران من أجل تسجيل ونزع السلاح في المكان لحوالي ٠٠٠ ٦ فرد من أفراد يونيتا لم تُبلغ عنهم اﻷمم المتحدة في السابق. |
However, the number of UNITA personnel who have left quartering areas without authorization stood at 12,494 on 18 November. | UN | بيد أن عدد أفراد يونيتا الذين غادروا مناطق اﻹيواء دون إذن كان يبلغ ٤٩٤ ١٢ فردا في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Additionally, there was looting of relief stocks, particularly food, salt and other essential equipment, by UNITA personnel or civilians during the closure of some of the selection and demobilization centres. | UN | وحدثت علاوة على ذلك عمليات نهب لمخزونات اﻹغاثة وخاصة اﻷغذية والملح والمعدات اﻷساسية اﻷخرى قام بها أفراد يونيتا أو مدنيون أثناء إغلاق بعض مراكز الاختيار والتسريح. |
It would continue to verify the neutrality of the Angolan National Police, the incorporation of UNITA personnel into the national police, the quartering and occasional deployment of the rapid reaction police, as well as the free circulation of people and goods. | UN | وسيواصل التحقق من حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية، وإدماج أفراد يونيتا في الشرطة الوطنية، وإيواء شرطة الرد السريع وانتشارها من حين ﻵخر، وكذلك حرية الانتقال لﻷفراد والسلع. |
It is envisaged that the selection of UNITA personnel for incorporation into the Angolan National Police (ANP) and the rapid reaction police will begin simultaneously in all quartering areas immediately after completion of the registration of all the declared UNITA police. | UN | ومن المتوخى أن يبدأ اختيار أفراد يونيتا لضمهم إلى الشرطة الوطنية اﻷنغولية وشرطة الرد السريع في جميع مناطق اﻹيواء في نفس الوقت فور إنجاز تسجيل جميع أفراد شرطة يونيتا المصرح بهم. |
In the meantime, the selection of 212 UNITA personnel for training and induction into the ANP as bodyguards for UNITA leaders has been finalized. | UN | وفي الوقت نفسه، تم الانتهاء من اختيار ٢١٢ فردا من أفراد يونيتا لتدريبهم وإلحاقهم بالشرطة الوطنية اﻷنغولية كحراس شخصيين لزعماء يونيتا. |
The estimate takes into account requirements for the in situ registration and disarmament of some 6,000 UNITA personnel and actual expenditure until 31 December 1997. | UN | وتأخذ هذه التقديرات في الاعتبار احتياجات تسجيل لحوالي ٠٠٠ ٦ من أفراد يونيتا ونزع سلاحهم على عين المكان، والنفقات الفعلية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
The repeated delays in the fulfilment of this obligation have had a negative impact on the implementation of the peace process, including the normalization of state administration throughout Angola, the incorporation of UNITA troops into FAA and the Angolan National Police, and the demobilization of excess UNITA personnel. | UN | وكان للتأخيرات المتكررة في الوفاء بهذا الالتزام أثر سلبي على تنفيذ عملية السلام، بما في ذلك تطبيع إدارة الدولة في كامل أنحاء أنغولا، وإدماج قوات يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية والشرطة الوطنية اﻷنغولية، وتسريح أفراد يونيتا الزائدين عن الحاجة. |
It continues the Lusaka peace process of 1994, provides for elections, the reintegration of 50,000 members of UNITA and the implementation of an emergency plan for internally displaced persons. | UN | فهذا الاتفاق يتيح استئناف عملية السلام التي استهلت فــــي لوساكا في عام 1994، وينص على تنظيم الانتخابات، وعلى إعادة إدماج 000 50 من أفراد يونيتا وتنفيذ خطة طوارئ لمصلحة المشردين داخليا. |