ويكيبيديا

    "أفرقة إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional teams
        
    • regional groups and
        
    regional teams will be responsible for the provision of advice and assistance to IPTF. UN وستضطلع أفرقة إقليمية بمسؤولية تقديم المشورة والمساعدة إلى قوة الشرطة الدولية.
    Humanitarian regional teams are being established in all UNAMA field offices. UN ويجري إنشاء أفرقة إقليمية للمساعدة الإنسانية في جميع المكاتب الميدانية للبعثة.
    This would require additional resources, since there is a need to develop regional teams that better address the current and anticipated needs of the individual missions. UN ويقتضي هذا موارد إضافية بالنظر لضرورة تكوين أفرقة إقليمية أقدر على تلبية الاحتياجات الراهنة والمتوقعة لفرادى البعثات.
    At the Cairo Congress, the Israeli Minister of Police had called for the establishment of regional teams to identify and analyse problems specific to each region. UN وقد دعا وزير الشرطة اﻹسرائيلية، في مؤتمر القاهرة، إلى إنشاء أفرقة إقليمية لتحديد وتحليل المشاكل الخاصة بكل منطقة.
    The request indicates that CNIDAH has created a national system for management and quality control consisting of eight regional teams that monitor the work of the public, private and humanitarian operators. UN ويوضح الطلب أن اللجنة المشتركة بين القطاعات طوّرت نظاماً وطنياً لإدارة ومراقبة الجودة يتألف من ثمانية أفرقة إقليمية تراقب أنشطة العاملين في مجال التطهير من جهات حكومية أو خاصة أو إنسانية.
    The country services support teams represent multidisciplinary subregional and regional teams responsible for providing technical assistance to countries on population and reproductive health while promoting national self-reliance. UN وتمثِّل أفرقة الدعم القطري أفرقة إقليمية أو دون إقليمية متعددة التخصصات ومسؤولة عن توفير المساعدة التقنية للبلدان في شؤون السكان والصحة الإنجابية مع تعزيز الاعتماد على النفس على الصعيد الوطني.
    The Civil Affairs Office will comprise a headquarters team and five regional teams that will complement the other monitoring functions of the Mission present in the field so as to strengthen governance structures and the electoral climate. UN وسيضم مكتب الشؤون المدنية فريقا في المقر وخمسة أفرقة إقليمية تكمل مهام الرصد الأخرى التي تقوم بها البعثة الموجودة في الميدان من أجل تعزيز هياكل الحكم والمناخ الانتخابي.
    The Institute has begun setting up regional teams to conduct a national peace-mapping exercise through country-wide participatory community consultations. UN وشرع المعهد في إنشاء أفرقة إقليمية للقيام بعملية وضع خارطة وطنية لبناء السلام من خلال مشاورات محلية تشاركية على مستوى البلد.
    Based on experience gained in Southern Africa, other regional teams are moving forward to harmonize and strengthen their support to country teams. UN واعتمادا على التجربة المكتسبة في الجنوب الأفريقي، تمضي أفرقة إقليمية أخرى قدما نحو مواءمة وتعزيـز الدعم الذي تقدمه إلى الأفرقة القطرية.
    The Country Technical Services Teams represent multidisciplinary subregional and regional teams responsible for providing technical assistance to countries on population and reproductive health while promoting national self-reliance. UN وتمثِّل الأفرقة القطرية أفرقة إقليمية أو دون إقليمية متعددة التخصصات ومسؤولة عن تقديم المساعدة التقنية للبلدان في شؤون السكان والصحة الإنجابية وتعزيز اعتماد البلدان على نفسها.
    76. The Division is in the process of reorganizing its structure into three regional teams corresponding to Central, West and East Africa. UN 76 - والشعبة هي في طور إعادة تنظيم هيكلها، في ثلاثة أفرقة إقليمية تختص بوسط أفريقيا وغربها وشرقها.
    The AFP has established regional teams around Australia to handle local investigations, including assisting partner agencies with executing entry and search warrants, conducting interviews and obtaining relevant documentation from financial institutions. UN وأنشأت الشرطة الاتحادية الأسترالية أفرقة إقليمية في جميع أنحاء أستراليا لتولي أمر التحقيقات المحلية، بما في ذلك مساعدة الدوائر الشريكة في تنفيذ مذكرات دخول الأماكن وتفتيشها، وإجراء الاستجوابات والاستحصال على الوثائق ذات الصلة من المؤسسات المالية.
    98. The establishment of special regional teams to investigate piracy must allow for a coordinated and integrated approach to improve evidence collection at all stages of the commission of an offence: UN 98 - ومن شأن تشكيل أفرقة إقليمية متخصصة للتحقيقات في مجال القرصنة() أن يتيح اتباع نهج منسق ومتكامل من أجل تحسين جمع الأدلة في جميع مراحل ارتكاب الجريمة:
    In particular, the implementation arrangements comprising joint UNDP/UNEP regional teams that work as single units to manage each regional programme and the country programmes under their responsibility serve as useful models for possible replication in other future inter-agency initiatives at the global, regional and country levels. UN وعلى وجه الخصوص، تمثل ترتيبات التنفيذ التي تضم أفرقة إقليمية مشتركة بين المنظمتين تعمل كوحدات مكلفة بإدارة كل برنامج قطري والبرامج القطرية الخاضعة لمسؤوليتها نماذج مفيدة يمكن تكرارها في مبادرات مقبلة أخرى مشتركة بين الوكالات على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    The proposal provides for dedicated mission-based teams, where investigation volumes warrant, supplemented by regional teams with specialized skills and additional resources to be deployed temporarily to other missions to conduct investigations and to help mission-based teams cope with temporary spikes in requirements. UN وينص الاقتراح على إنشاء أفرقة مكرسة تتمركز في البعثات، إذا تطلّب حجم التحقيقات ذلك، تكملها أفرقة إقليمية ذات مهارات متخصصة وموارد إضافية يتم نشرها مؤقتا إلى البعثات الأخرى لإجراء التحقيقات ومساعدة الأفرقة في البعثات على التغلب على الزيادات المؤقتة في الاحتياجات.
    Analysis had been completed for a report on a proposed pilot project in which dedicated mission-based investigation teams would be established, supplemented by regional teams with specialized skills to assist during temporary spikes in caseloads. UN وتم الانتهاء من تحليل أجري لغرض إعداد تقرير عن مشروع تجريبي مقترح يتم فيه إنشاء أفرقة تحقيق مخصصة في البعثات، تكملها أفرقة إقليمية لديها مهارات متخصصة لتقديــم المساعـــدة فـــي حالـــة حدوث زيادات حادة مؤقتة فــي حجــم العمل فـــي القضايا.
    56. Five regional teams will be responsible for the provision of direct assistance to the Regional Election Offices of the Election Commission in close cooperation with staff at Mission headquarters to ensure a cohesive approach and coordinated implementation of electoral assistance. UN 56 - ستضطلع خمسة أفرقة إقليمية بمسؤولية توفير المساعدة المباشرة للمكاتب الانتخابية الإقليمية التابعة للجنة الانتخابية، بالتعاون الوثيق مع موظفين من مقر البعثة لضمان اعتماد نهج متكامل وتنفيذ منسّق للمساعدة الانتخابية.
    (j) To take note of the work of regional United Nations disaster assessment and coordination teams for coordinating humanitarian assistance during humanitarian emergencies and invite Member States to support the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to establish regional teams for Africa and Asia; UN (ي) الإحاطة بعمل الأفرقة الإقليمية للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث التابعة للأمم المتحدة وذلك بتنسيق المساعدة الإنسانية أثناء حالات الطوارئ الإنسانية ودعوة الدول الأعضاء إلى دعم جهود مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الرامية إلى إنشاء أفرقة إقليمية لآسيا وأفريقيا؛
    These regional teams consist of two to six claims staff each (depending on the contingent-owned equipment-related activity in the region), and experience of the past six months has shown that the regional teams have greatly increased the efficiency, timeliness and accuracy of claims processing. UN ويتألف كل واحد من هذه الأفرقة الإقليمية مما يتراوح بين 2 و 6 من الموظفين المعنيين بالمطالبات (رهنا بالنشاط المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات في المنطقة)، وقد أظهرت تجربة الستة أشهر الأخيرة أن تشكيل أفرقة إقليمية قد عزز بقدر كبير الفعالية والإنجاز في الوقت المناسب والدقة لعملية تجهيز المطالبات.
    According to the Executive Director, the proposed new arrangement would build on the strengths of the existing country support teams (CSTs) as field-based multidisciplinary sub-regional/regional teams of technical experts while also incorporating important improvements, such as the development of more effective and results-based partnerships with United Nations organizations and regional economic commissions. UN وأفادت المديرة التنفيذية أن الترتيب الجديد المقترح سينطبق من مواطن القوة لدى أفرقة الدعم القطري الحالية باعتبارها أفرقة إقليمية/دون إقليمية من الخبراء التقنيين متعددة الاختصاصات وموجودة في الميدان بينما يضيف أيضا تحسينات هامة، مثل إقامة شراكات أكثر فعالية تستند إلى تحقيق النتائج مع المنظمات التابعة للأمم المتحدة واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    This understanding led to the formation of regional groups and resulted in the Asian Group organizing regional meetings and the South American Group doing the same under the aegis of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). UN وأدى هذا الفهم إلى تشكيل أفرقة إقليمية كما أسفر عن تشكيل الفريق اﻵسيوي لتنظيم الاجتماعات اﻹقليمية وفريق أمريكا الجنوبية لتنظيم اجتماعات من هذا القبيل تحت إشراف السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد