ويكيبيديا

    "أفرقة التصدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • response teams
        
    • response team
        
    An overt attack would have a scene for first response teams to respond to. UN وينشئ الهجوم العالمي واقعاً مجسداً تستجيب إليه أفرقة التصدي الأول.
    Deployment of emergency response teams from Headquarters within 8 hours UN نشر أفرقة التصدي لحالات الطوارئ من المقر في غضون 8 ساعات
    Good practice in implementing lessons learned from the tsunami recovery effort: disaster response teams UN الممارسات الجيدة في تطبيق الدروس المستفادة من جهود الإنعاش من كارثة التسونامي: أفرقة التصدي للكوارث
    Disaster response teams, composed of trained volunteers from a corporate partner, remain on alert in regions at high risk for disaster and can be directly activated by the United Nations and any United Nations Member State. UN وتتكون أفرقة التصدي للكوارث من متطوعين مدربين من شريك تجاري، وهي تظل متأهبة في المناطق المعرضة بشكل كبير للكوارث، ويمكن أن تلجأ إليها مباشرة الأمم المتحدة وأي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    This coordination includes cooperation with the Computer Emergency response team of Ukraine (CERT-UA), and the Forum of Incident Response and Security Teams (FIRST), an internationally accredited organization. UN ويشمل هذا التنسيق التعاون مع الفريق الأوكراني للتصدي للطوارئ الحاسوبية، ومنتدى أفرقة التصدي للحوادث والأمن، وهي منظمة معتمدة دولية.
    Developing regional response teams is part of the same logic, and this will lead to integrating local staff and volunteers into international response teams. UN وإنشاء أفرقة تصدٍ إقليمية جزء من نفس المنطق، وسيؤدي هذا إلى تكامل الموظفين المحليين والمتطوعين في أفرقة التصدي الدولية.
    At the national level, Germany has a distinct culture of cooperation between a large number of computer emergency response teams throughout economic, academic and administrative bodies. UN أما على الصعيد الوطني، فإن لألمانيا ثقافة متميزة من التعاون بين عدد كبير من أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية في جميع الهيئات الاقتصادية والأكاديمية والإدارية.
    Owing to the increased demand for intelligence to support crisis response teams, humanitarian relief and other special tasks, a significant strain has been placed on the capacity of the Cell. For this reason its temporary strengthening is proposed. UN ونظرا للطلب المتزايد على المعلومات الاستخباراتية لدعم أفرقة التصدي للأزمات والإغاثة الإنسانية وغيرها من المهام الخاصة تعرضت قدرة الخلية لضغوط كبيرة، ولهذا السبب يُقترح تعزيزها بوظائف مؤقتة.
    Space-based technologies provide innovative ways to generate information to support such assessments and also to support response teams in carrying out their work. UN وتوفّر التكنولوجيات الفضائية أساليب مبتكرة لتوليد المعلومات لدعم مثل هذه التقييمات وكذلك لدعم أفرقة التصدي في القيام بأعمالها.
    3.3 Deployment of emergency response teams from Headquarters within eight hours UN 3-3 نشر أفرقة التصدي لحالات الطوارئ من المقر في غضون 8 ساعات
    APEC has developed guidelines for establishing and operating so-called Computer Emergency response teams (CERTs) as early warning defence systems against cyber attacks. UN 23- ووضعت الرابطة مبادئ توجيهية لإنشاء وتشغيل ما يُسمى أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية باعتبارها نظم إنذار مبكر للحماية من الهجمات السيبرانية.
    Although relief efforts were hampered by poor road access, United Nations response teams in those three countries initiated responses in all affected areas covering the needs in health and nutrition, water and sanitation, livestock health, food and infrastructure. UN وبرغم أن جهود الإغاثة تعطلت بسبب حالة الطرق المذرية فقد بادرت أفرقة التصدي للكوارث التابعة للأمم المتحدة في تلك البلدان الثلاثة إلى بذل الجهود في المناطق المتضررة لتغطية الاحتياجات في مجالات الصحة والتغذية والمياه والصرف الصحي وصحة الماشية والغذاء والبنى الأساسية.
    At the European and international level, CERT-Bund is closely cooperating with a set of other governmental computer emergency response teams, with the Forum for Incident Response and Security Teams (FIRST) network being the most important global forum for computer emergency response teams to interconnect in cyberspace. UN أما على الصعيد الأوروبي والدولي، فإن الاتحاد يقيم تعاونا وثيقا مع مجموعة أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية الحكومية الأخرى، ومع منتدى شبكة أفرقة التصدي للحوادث والأمن، باعتباره المنتدى العالمي الأكثر أهمية للربط بين أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية في الفضاء الإلكتروني.
    In addition, in an effort not to create security gaps in cyberspace, Japan is providing capacity-building assistance to developing countries in Asia, Oceania and Africa, such as developing and strengthening computer emergency response teams. UN وبالإضافة إلى ذلك، وسعيا إلى تفادي إحداث ثغرات أمنية في الفضاء الإلكتروني، تقدم اليابان المساعدة في مجال بناء القدرات إلى البلدان النامية في آسيا وأوقيانوسيا وأفريقيا، مثل تطوير أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية وتعزيزها.
    The Republic of Korea is of the view that agreeing on a set of international norms and confidence-building measures, building the cybercapacity of developing countries and promoting cooperation among computer emergency response teams are key areas for international cooperation. UN وترى جمهورية كوريا أن الاتفاق على مجموعة من المعايير الدولية وتدابير بناء الثقة، وبناء قدرات البلدان النامية في مجال الفضاء الإلكتروني، وتعزيز التعاون بين أفرقة التصدي للطوارئ الإلكترونية، هي المجالات الرئيسية التي ينبغي إقامة تعاون دولي فيها.
    USOM, the computer emergency response team, which began operation in May 2013, will work in close cooperation with the other countries' computer emergency response teams and of international organizations. UN وسيعمل فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية (USOM)، الذي بدأ في العمل في أيار/مايو 2013، بتعاون وثيق مع أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية في الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    (d) Exchanges of information and communication between national Computer Emergency response teams (CERTs) bilaterally, within CERT communities, and in other forums, to support dialogue at political and policy levels; UN (د) إجراء تبادلات ثنائية للمعلومات والاتصالات داخل مجتمعات أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية، وفيما بين هذه الأفرقة والمحافل الأخرى، لدعم الحوار على المستويين السياسي والسياساتي؛
    18. In order to address the special needs and vulnerabilities of women and children in conflict situations, UNHCR continues to mainstream gender activities in its programmes at all levels, including the deployment of gender advisers as part of the emergency response teams in Guinea and Sierra Leone to ensure that emergency operations are gender sensitive. UN 18 - وبغية معالجة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال في حالات الصراع ومواطن الضعف لديهم، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إدماج الأنشطة المتصلة بنوع الجنس في برامجها على جميع الصعد، بما في ذلك نشر المستشارين في القضايا الجنسانية ضمن أفرقة التصدي لحالات الطوارئ في غينيا وسيراليون، لكفالة أن تراعي عمليات التدخل في حالات الطوارئ البعد الجنساني.
    The Disaster Relief Emergency Fund has a unique global capability to respond locally to smaller-scale emergencies, as the capacity of National Red Cross and Red Crescent Societies can quickly be boosted to provide support and disaster response team deployment. UN ويتميز صندوق الطوارئ للإغاثة في حالات الكوارث بقدرة شاملة فريدة من نوعها تتيح له أن يتصدى محلياً لحالات الطوارئ الأضيق نطاقا، إذ من الممكن تعزيز قدرة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية على وجه السرعة لتقديم الدعم ونشر أفرقة التصدي للكوارث.
    107. Given the success of the MERT, the course will be further refined and developed to incorporate management skills recognized as essential for emergency response team leaders. UN ٧٠١- نظراً لنجاح دورة إدارة أفرقة التصدي لحالات الطوارئ، ستتم زيادة تنقيح وتطوير الدورة بحيث تتضمن مهارات التنظيم اﻹداري المسَلﱠم بضرورتها لرؤساء أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد