Identify national and regional institutions and organizations to form part of the CST network to provide technical assistance | UN | تحديد المؤسسات والمنظمات الوطنية والإقليمية لتشكيل جزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية لتقديم المساعدة التقنية |
It also conducted biannual meetings with CST directors. | UN | ونظم أيضا اجتماعين سنويا مع مديري أفرقة الخدمة التقنية القطرية. |
Nearly every CST provided results in each of these categories. | UN | وقد حققت كل فرقة تقريبا من أفرقة الخدمة التقنية القطرية نتائج في كل من هذه الفئات. |
The changes encompass nearly all aspects of the technical support system, especially with regard to the strategic approach and the work of the CSTs. | UN | وتشمل التغييرات جميع جوانب الدعم التقني تقريبا، وبخاصة فيما يتعلق بالنهج الاستراتيجي وعمل أفرقة الخدمة التقنية القطرية. |
The results of the many training activities carried out by the CSTs require further evaluation. | UN | وتحتاج نتائج أنشطة التدريب الكثيرة التي قامت بها أفرقة الخدمة التقنية القطرية إلى المزيد من التقييم. |
Participate in technical and programmatic discussions with other CSTs, headquarters and other organizations | UN | الاشتراك في المناقشات التقنية والبرنامجية مع أفرقة الخدمة التقنية القطرية الأخرى والمقر والمنظمات الأخرى |
Some country offices do not find the CST rosters particularly useful. | UN | ولا ترى بعض المكاتب القطرية أن قوائم أفرقة الخدمة التقنية القطرية ذات فائدة خاصة. |
A majority of CST missions are now deemed to be strategic, in accordance with established criteria. | UN | ووفقا لهذه المعايير القائمة، فإن أغلبية بعثات أفرقة الخدمة التقنية القطرية تُعد الآن استراتيجية. |
This will enable UNFPA to assess the annual performance of each CST and the TAP system as a whole. | UN | وسيتيح هذا لصندوق السكان تقييم الأداء السنوي لكل فريق من أفرقة الخدمة التقنية القطرية ونظام برنامج المشورة التقنية ككل. |
Output 1: Increased number and capacity of regional and national experts and institutions providing technical assistance in reproductive health, population and development, and gender, as part of the CST network | UN | الناتج 1: زيادة عدد وقدرة الخبراء والمؤسسات الإقليميين والوطنيين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية، ونوع الجنس، كجزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية |
CST adviser mission reports | UN | :: تقارير بعثات مستشاري أفرقة الخدمة التقنية القطرية |
Output indicator: Proportion of strategic missions undertaken annually by each CST | UN | مؤشر تحقيق الناتج: نسبة البعثة الاستراتيجية التي يضطلع بها سنويا كل فريق من أفرقة الخدمة التقنية القطرية |
The composition and technical skills of each CST respond to the specific needs and capacities of the regions and subregions in which they are located. | UN | ويستجيب تكوين كل فريق من أفرقة الخدمة التقنية القطرية ومهاراته التقنية للاحتياجات والقدرات الخاصة بكل منطقة ومنطقة فرعية يوجد فيها. |
UNFPA also reassessed all CST staff using the new competency-based interviewing procedures, which were applied for the first time in UNFPA. | UN | وأعاد أيضا تقييم جميع الموظفين في أفرقة الخدمة التقنية القطرية باستخدام الإجراءات الجديدة للمقابلات القائمة على أساس الكفاءة، التي جرى تطبيقها للمرة الأولى في الصندوق. |
However, the CSTs also provide a field-based regional perspective and undertake knowledge sharing at organizational and regional levels. | UN | بيد أن أفرقة الخدمة التقنية القطرية تقدم أيضا منظورا إقليميا ميدانيا وتضطلع بتبادل المعارف على أصعدة المنظمات والأصعدة الإقليمية. |
The CSTs are well positioned in the regions to perceive trends, identify problems and opportunities on a broad scale, and recommend effective approaches. | UN | وتحتل أفرقة الخدمة التقنية القطرية مركزا جيدا في الأقاليم يؤهلها لإدراك الاتجاهات وتحديد المشاكل والفرص على نطاق واسع، وتقديم توصيات بنُهج فعالة. |
There is some question as to whether the CSTs, under the new model, are able to provide the entire range of technical support that countries feel they need. | UN | وهناك بعض التساؤل حول ما إذا كانت أفرقة الخدمة التقنية القطرية قادرة، في ظل النموذج الجديد، على توفير كل أنواع الدعم التقني التي تعتقد البلدان أنها في حاجة إليها. |
Hence, the CSTs are still, in some cases, requested to provide technical assistance for traditional tasks that support project activities. | UN | ومن ثم، فإن أفرقة الخدمة التقنية القطرية لا تزال مطالبة، في بعض الحالات، بتقديم المساعدة التقنية للمهام التقليدية التي تدعم أنشطة المشاريع. |
Questionnaires and interviews, however, revealed the need in some of the CSTs to reinforce team cohesiveness and the multidisciplinary approach that the new TAP demands. | UN | بيد أن الاستبيانات والمقابلات كشفت عن الحاجة لزيادة التماسك الجماعي في بعض أفرقة الخدمة التقنية القطرية وتعزيز النهج المتعدد التخصصات الذي يتطلبه البرنامج الجديد للمشورة التقنية. |
UNFPA will continue to promote coordination through planning meetings and through the participation of CSTs in regional and interregional programming processes. | UN | وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان زيادة التنسيق عن طريق اجتماعات التخطيط وعن طريق مشاركة أفرقة الخدمة التقنية القطرية في عمليات البرمجة الإقليمية والأقاليمية. |
However, the CSTs also provide a field-based regional perspective and undertake knowledge sharing at organizational and regional levels. | UN | بيد أن أفرقة الخدمة التقنية القطرية تقدم أيضا منظورا إقليميا ميدانيا وتضطلع بتقاسم المعارف على أصعدة المنظمات والأصعدة الإقليمية. |
39. Scenario 3 entails the relocation of the geographical divisions to the regions, merged with streamlined Country Technical Services Teams. | UN | 39 - أما السيناريو الثالث فينطوي على إعادة الشُعب الجغرافية للمناطق، ودمجها في أفرقة الخدمة التقنية القطرية التي تم تبسيط إجراءاتها. |