Actively participated in the working groups on United Nations reform, Security Council reform, financial situation of the United Nations and Agenda for Peace. | UN | شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام. |
Actively participated in the working groups on United Nations reform, Security Council reform, financial situation of the United Nations and Agenda for Peace. | UN | شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام. |
Participation in working groups on violence against women and institutional mechanisms. | UN | المشاركة في أعمال أفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة في ما يتعلق بالآليات المؤسسية. |
task forces on a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved. | UN | وستقوم أفرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزته من تقدم. |
As late as 15 August 1995, a human rights action team reported houses as having been freshly set ablaze in Mircete in Sector South. | UN | وفي ١٥ آب/أغسطس، أبلغ أحد أفرقة العمل المعنية بحقوق الانسان عن منازل كانت قد أحرقت لتوها في ميرسيتي في قطاع الجنوب. |
The Committee noted with satisfaction that, during its fiftieth session, the action teams on the Environmental Monitoring Strategy, on Public Health, and on Sustainable Development had met, and that the action team on Public Health had advanced its work, including through the establishment of a Web portal to facilitate the exchange of information. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن أفرقة العمل المعنية باستراتيجية رصد البيئة والصحة العامة والتنمية المستدامة قد اجتمعت، خلال دورة اللجنة الخمسين، وأن فريق العمل المعني بالصحة العامة قد تَقدّم في عمله، بسبل منها إنشاء بوّابة شبكية لتسهيل تبادل المعلومات. |
task forces of the National Preventive Mechanism of the Human Rights Defender shall carry out (also unannounced) visits to detention facilities. | UN | وتجري أفرقة العمل المعنية بالآلية الوقائية الوطنية التابعة للمدافع عن حقوق الإنسان زيارات يُعلن عنها (وزيارات مفاجئة أيضاً) إلى مرافق الاحتجاز. |
It is prepared to participate in working groups on regional economic cooperation, water resources, the environment and refugees. | UN | ورومانيا مستعدة للمشاركة في أفرقة العمل المعنية بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي، ومصادر المياه، والبيئة، واللاجئين. |
Actively participated in the working groups on United Nations reform, Security Council reform, the financial situation of the United Nations, and Agenda for Peace | UN | شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة، وإصلاح مجلس اﻷمن، والحالة المالية لﻷمم المتحدة، وخطة السلام |
We are particularly committed to involvement in the working groups on arms control and regional security and on water resources. | UN | ونحن ملتزمون، بصفة خاصة، بالمشاركة في أفرقة العمل المعنية بتحديد اﻷسلحــة وباﻷمن اﻹقليمي وبموارد المياه. |
Actively participated in the working groups on United Nations reform, Security Council reform, financial situation of the United Nations and Agenda for Peace. | UN | شارك مشاركة نشطة في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام. |
7. Moreover, as can be seen from the special report submitted to the Committee on Non-Governmental Organizations, the organization has participated actively and made constructive contributions to the work of the various working groups on indigenous populations. | UN | ٧ - وإضافة إلى ذلك، وكما يتضح من التقرير الخاص الذي قدم إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، شاركت المنظمة بنشاط في أعمال مختلف أفرقة العمل المعنية بالسكان اﻷصليين وأسهمت فيها بطريقة بناءة. |
Detailed activities are conducted in the framework of working groups on primary health care, reproductive health, basic education, international migration and national capacity in monitoring child and maternal mortality. | UN | أما اﻷنشطة التفصيلية فيجري تنفيذها في إطار أفرقة العمل المعنية بالرعاية الصحية اﻷولية والصحة اﻹنجابية والتعليم اﻷساسي والهجرة الدولية والقدرة الوطنية في مجال رصد وفيات اﻷطفال واﻷمهات. |
Since 1997 it has received 11 visits from special rapporteurs, independent experts and members of Commission working groups on human rights. | UN | ومنذ سنة 1997، استقبلت 11 زيارة للمقررين الخاصين والخبراء المستقلين وأعضاء أفرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان التابعين للجنة حقوق الإنسان. |
As a member of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, UNESCO participated in two retreats of the Task Force and is involved in the working groups on: Preventing and Resolving Conflicts; Addressing Radicalization and Extremism; and Countering Use of the Internet for Terrorist Purposes. | UN | وشاركت اليونسكو، بصفتها عضوا في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في اجتماعين للفرقة المذكورة وتشارك في أفرقة العمل المعنية بمنع النزاعات وحلها؛ ومعالجة الراديكالية والتطرف؛ ومكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Particular emphasis is placed on having as many members as possible, especially non-New York-based entities, including regional commissions, take on task manager responsibilities, or contribute actively to the work of task forces on joint activities inter-sessionally. | UN | ويتم التركيز بنوع خاص على قيام أكبر عدد ممكن من الأعضاء، ولا سيما الهيئات التي لا توجد مقارها في نيويورك، بالاضطلاع بمسؤوليات مديري المهام أو الإسهام إسهاماً فعالاً في عمل أفرقة العمل المعنية بالأنشطة المشتركة التي تُجرى بين الدورات. |
task forces on employment and gender had been established to monitor the situation in various sectors, as had task forces on child labour, whose main function was to keep children off the street, out of the workforce and in school. | UN | وقد تم إنشاء أفرقة عمل معنية بالعمالة وبالشؤون الجنسانية من أجل رصد الحالة في مختلف القطاعات، شأنها في ذلك شأن أفرقة العمل المعنية بعمل الأطفال، ومهمتها الرئيسية هي عدم ترك الأطفال في الشوارع وعدم دخولهم القوى العاملة، وإبقائهم في المدارس. |
The areas where the theme groups/task forces on gender are active include advocacy, support to host Governments in legislation, technical support in capacity-building and community-level interventions. | UN | والمجالات التي تنشط فيها الأفرقة المواضيعية/أفرقة العمل المعنية بنوع الجنس تشمل الدعوة، تقديم الدعم إلى الحكومات المضيفة في مجال التشريع، وتقديم الدعم التقني لبناء القدرات والتدخلات على مستوى المجتمعات المحلية. |
A human rights action team reported a case involving a 62-year-old Serb male civilian who left the compound at UNCRO headquarters at Knin and returned to his flat. | UN | كما أبلغ أحد أفرقة العمل المعنية بحقوق الانسان عن حالة أحد المدنيين المسنين الصرب في الثانية والستين من العمر غادر مجمع مقر عملية اﻷنكورو في كتيتي وعاد الى شقته. |
The use of crisis action teams -- to share information at the interdepartmental working level and with Member States, especially during times of crisis -- also rose, from 35 in 1998 to 60 in 1999. | UN | وزاد أيضا استخدام أفرقة العمل المعنية بإدارة الأزمات، من أجــل تقاســم المعلومات علــى مستوى العمــل المشترك بيــن الإدارات ومـع الدول الأعضـاء ولا سيما في أوقات الأزمات وارتفع العدد من 35 فريقا في عام 1998 إلى 60 فريقا في عام 1999. |
task forces of the National Preventive Mechanism of the Human Rights Defender shall carry out (also unannounced) visits to detention facilities. | UN | وتجري أفرقة العمل المعنية بالآلية الوقائية الوطنية التابعة للمدافع عن حقوق الإنسان زيارات يُعلن عنها (وزيارات مفاجئة أيضاً) إلى مرافق الاحتجاز. |
- Training workshops for women with disabilities work groups | UN | - حلقة عمل تدريبية للمرأة بالاشتراك مع أفرقة العمل المعنية بالمعوقين. |
the Task Forces for nPB and process agents, with 26 members from 14 countries, drew 40 per cent of their membership from Article 5 countries and countries with economies in transition. | UN | أما أفرقة العمل المعنية ببروميد البروبيل - ن وعوامل التصنيع، فضمت 26 عضواً من 14 بلداً، وكان 40 في المائة من اعضائها من بلدان عاملة بالمادة 5 وبلدان تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
Member and rapporteur of various working groups responsible for preparing general and comparative studies on topics relating to international or labour law. | UN | عضو ومقرر مختلف أفرقة العمل المعنية بإجراء دراسات عامة ومقارنة عن الموضوعات المتصلة بالقانون الدولي للعمل. |