ويكيبيديا

    "أفرقة المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance teams
        
    • aid groups
        
    • assistance team
        
    • help teams
        
    Training assistance teams were made up of experienced peace-keepers provided by Member States on an as-needed basis. UN وتتألف أفرقة المساعدة التدريبية من حفظة سلام من ذوي الخبرة توفرهم الدول اﻷعضاء حسب الاقتضاء.
    They emphasized that the programmes of the Training Unit, including the training assistance teams, must be maintained through adequate and efficient staffing levels. UN وأكدت ضرورة الإبقاء على برامج وحدة التدريب، بما في ذلك أفرقة المساعدة التدريبية، عن طريق الأخذ بمستويات كافية وكفؤة من الموظفين.
    The selection assistance teams also allow for incorporating induction training into the visit for selected candidates. UN وتتيح أفرقة المساعدة أيضا إمكانية دمج التدريب التعريفي في الزيارة، وذلك بالنسبة للمرشحين الذين يتم اختيارهم.
    The Special Committee encourages the Secretary-General to expand further the use of training assistance teams and to continue holding regional training workshops and developing regional pools of instructors. UN وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمين العام على زيادة التوسع في استخدام أفرقة المساعدة التدريبية، وعلى مواصلة عقد حلقات العمل التدريبية اﻹقليمية وتكوين مجموعات إقليمية من المدربين.
    Mutual aid groups for other types of addicts have recently been created and are in the process of being established. UN وهناك أيضا أفرقة المساعدة المتبادلة لحالات الإدمان الأخرى المنشأة حديثا وهي في مرحلة مبكرة.
    However, the Selection assistance team programme has significantly reduced the incidence of such repatriation. UN بيد أن برنامج أفرقة المساعدة على الانتقاء حد بشكل ملحوظ من حدوث هذه اﻹعادة إلى الوطن.
    Home help teams UN أفرقة المساعدة في المنزل
    As a result, recommendations made by the Aviation Safety assistance teams of the Department of Field Support were outstanding for periods ranging from 6 months to 2 years. UN ونتيجة لذلك، ظلت توصيات أفرقة المساعدة التابعة لإدارة الدعم الميداني في مجال سلامة الطيران معلقة لفترات تراوحت بين ستة أشهر وعامين.
    As a result, recommendations made by the Aviation Safety assistance teams of the Department of Field Support were outstanding for periods ranging from 6 months to 2 years. UN ونتيجة لذلك، ظلت توصيات أفرقة المساعدة التابعة لإدارة الدعم الميداني في مجال سلامة الطيران معلقة لفترات تراوحت بين ستة أشهر وعامين.
    Jamaica welcomed in that connection the efforts of the DPKO training assistance teams to provide Member States with expertise in organizing training for their personnel. UN وذكرت أن جامايكا ترحب في هذا الصدد بجهود أفرقة المساعدة في التدريب التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام المبذولة لتزويد الدول اﻷعضاء بالخبرة في مجال تنظيم دورات التدريب لموظفيها.
    At briefings for the troop-contributing countries, the Secretariat had informed them that, owing to lack of time, it had been unable to send Selection assistance teams to those countries and that greater flexibility would be factored into the admission of the first batch of police officers. UN فقد أبلغت الأمانة العامة البلدان المساهمة بقوات في إحاطاتها لها بأنها، أي الأمانة العامة، تعذر عليها نظرا إلى ضيق الوقت إرسال أفرقة المساعدة في الاختيار إلى تلك البلدان وأن عامل المرونة سيراعى مراعاة أكبر في عملية قبول الدفعة الأولى من عناصر الشرطة.
    Through the Training assistance teams programme, the United Nations has trained 81 instructors in 52 countries, constituting regional and national pools that can be shared regionally or subregionally. UN ومن خلال برنامج أفرقة المساعدة على التدريب، دربت اﻷمم المتحدة ٨١ مدربا في ٥٢ بلدا، يشكلون مجموعات إقليمية ووطنية يمكن تقاسمها على الصعيد اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي.
    United Nations Training assistance teams have provided training in Haiti and Angola and have assisted in the development of training centres and the preparation of personnel in several countries. UN ووفرت أفرقة المساعدة التدريبية التابعة لﻷمم المتحدة التدريب في هايتي وأنغولا وقدمت المساعدة لتطوير مراكز التدريب وإعداد اﻷفراد في بلدان عديدة.
    Furthermore, the United Kingdom Department for International Development recently joined UNDP and the World Bank technical assistance teams in preparing an Interim Poverty Reduction Strategy Plan. UN وعلاوة على ذلك، انضمت إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مؤخرا إلى أفرقة المساعدة التقنية التابعة للبرنامج الإنمائي والبنك الدولي في خطة استراتيجية مؤقتة لخفض الفقر.
    In that regard, it commends the efforts of the Civilian Police Unit, which has, in response to requests, provided valuable assistance to several police-contributing States through the selection assistance teams. UN وفي هذا الشأن، تثني اللجنة على جهود وحدة الشرطة المدنية، التي قدمت، استجابة لطلبات في هذا الشأن، مساعدة قيمة للعديد من الدول المساهمة بقوات الشرطة عن طريق أفرقة المساعدة في الاختيار.
    (iv) Deploy selection assistance teams to contributing nations to assist in the identification of qualified civilian police; and coordinate the rotation of civilian police serving in the field; UN ' ٤` نشر أفرقة المساعدة المنتقاة في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لمساعدتها في تحديد الشرطة المدنية المؤهلة؛ وتنسيق تناوب الشرطة المدنية العاملة في الميدان؛
    (iv) Deploy selection assistance teams to contributing nations to assist in the identification of qualified civilian police; and coordinate the rotation of civilian police serving in the field; UN ' ٤` نشر أفرقة المساعدة المنتقاة في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لمساعدتها في تحديد الشرطة المدنية المؤهلة؛ وتنسيق تناوب الشرطة المدنية العاملة في الميدان؛
    The Committee also welcomes the development of educational materials to assist Member States in training civilian police and the use of selection assistance teams to assist in selecting civilian police for duty in peace-keeping operations. UN وترحب اللجنة أيضا بوضع مواد تعليمية لمساعدة الدول اﻷعضاء في تدريب الشرطة المدنية، وباستخدام أفرقة المساعدة في الاختيار في عملية اختيار الشرطة المدنية للقيام بواجبات في عمليات حفظ السلام.
    It should provide for the deployment of technical assistance teams and security experts with a view to contributing to the protection of State institutions, members of the national commissions of inquiry into the 2009 assassinations and key witnesses. UN ومن المتوقع أن تنص على نشر أفرقة المساعدة التقنية وخبراء الأمن للمساهمة في حماية مؤسسات الدولة وأعضاء اللجان الوطنية للتحقيق في اغتيالات عام 2009 والشهود الرئيسيين.
    The Bank, with UNDP and others, through consultative aid groups and round tables, is trying to improve aid delivery mechanisms to the least developed countries. UN ويحاول البنك، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهيئات أخرى، من خلال أفرقة المساعدة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة، تحسين آليات تقديم المعونة إلى أقل البلدان نموا.
    It had also facilitated selection assistance team preparation and contributed to the generation of police officers. UN كما يسَّر تأهب أفرقة المساعدة في الاختيار وأسهم في إيجاد أفراد من الشرطة.
    304. Family members who take care of elderly persons at home can obtain support from subvented home help teams. UN 304- ويمكن لأفراد الأسرة الذين يكرسون كل وقتهم لرعاية الأشخاص المسنين في أسرتهم أن يحصلوا على المساعدة من أفرقة المساعدة المنزلية المدعومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد