ويكيبيديا

    "أفرقة عاملة مشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint working groups
        
    joint working groups are currently reviewing and drafting updated standard operating procedures. UN وتستعرض حالياً أفرقة عاملة مشتركة إجراءات عمل معيارية مُحَدَّثة وتقوم بصياغتها.
    :: Form joint working groups on health care, with an emphasis on early warning. UN :: تشكيل أفرقة عاملة مشتركة معنية بالرعاية الصحية، مع إيلاء اهتمام خاص بالإنذار المبكر.
    The establishment of joint working groups for minority recruitment in each Federation canton has accelerated the inclusion of minorities in the Federation police. UN وعجﱠل إنشاء أفرقة عاملة مشتركة لتعيين اﻷقليات في كل كانتون من كانتونات الاتحاد بإدماج اﻷقليات في شرطة الاتحاد.
    Specific inputs from the other body would be obtained by establishing informal joint working groups. UN وسيتسنى الحصول على مدخلات محددة من الهيئة اﻷخرى عن طريق إنشاء أفرقة عاملة مشتركة غير رسمية.
    Specific inputs from the other body would be obtained by establishing informal joint working groups. UN وسيجري الحصول على مدخلات محددة من الهيئة اﻷخرى عن طريق إنشاء أفرقة عاملة مشتركة غير رسمية.
    India has also established joint working groups (JWGs) with a number of countries on counter-terrorism and agreements on co-operation in combating illicit trafficking or abuse of narcotic drugs and psychotropic drugs and substances. UN وأنشأت الهند أيضا أفرقة عاملة مشتركة مع عدد من البلدان بشأن مكافحة الإرهاب كما وضعت اتفاقات للتعاون في مناهضة الاتجار غير المشروع في المخدرات والعقاقير والمؤثرات العقلية أو سوء استعمالها.
    India has established joint working groups with several key countries to exchange information and strengthen international cooperation to combat terrorism. UN أنشأت الهند أفرقة عاملة مشتركة مع عدة بلدان رئيسية لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    joint working groups should be set up under the auspices of the Consultative Committee on Common Services in the following areas: UN وينبغي إنشاء أفرقة عاملة مشتركة تحت إشراف اللجنة الاستشارية للخدمات العامة في المجالات التالية:
    joint working groups should be set up under the auspices of the Consultative Committee on Common Services in the following areas: UN وينبغي إنشاء أفرقة عاملة مشتركة تحت إشراف اللجنة الاستشارية للخدمات العامة في المجالات التالية:
    The possibility of establishing joint working groups to provide communication channels between both bodies was advanced. UN وطُرحت إمكانية إنشاء أفرقة عاملة مشتركة لتوفير قنوات للاتصال بين كلتا الهيئتين.
    For that purpose, joint working groups had been established with various United Nations agencies, and UNDP was exploring with UNCTAD the possibility of creating an UNCTAD/UNDP group. UN وقد أنشئت لهذا الغرض أفرقة عاملة مشتركة مع مختلف وكالات اﻷمم المتحدة ولا يزال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يستكشف مع اﻷونكتاد إمكانية انشاء فريق مشترك بينهما.
    Many respondents suggested a multi-stakeholder process engaging scientists, experts, governments and civil society in undertaking analysis and assessments, possibly through joint working groups. UN واقترح العديد من الجهات المجيبة عملية تضم جهات معنية متعددة، بمشاركة العلماء والخبراء والحكومات والمجتمع المدني في إجراء تحليلات وتقييمات، ربما من خلال أفرقة عاملة مشتركة.
    The firm commitment of both parties to make the agreements work will materialize in the establishment of tripartite joint working groups chaired by the European Union to ensure that implementation is carried out as efficiently as possible. UN وسيتجسد التزام الطرفين الراسخ بتحقيق فعالية الاتفاقات في إنشاء أفرقة عاملة مشتركة ثلاثية برئاسة الاتحاد الأوروبي لضمان أكبر قدر ممكن من الفعالية في التنفيذ.
    It also collaborated with the International Council for the Exploration of the Sea on the scientific advice for this stock and in joint working groups. UN وقد تعاونت المنظمة أيضا مع المجلس الدولي المعني باستكشاف البحار بشأن تقديم المشورة العلمية فيما يتعلق بهذا الرصيد ومن خلال أفرقة عاملة مشتركة.
    The creation of agreements between countries is among the most popular responses, accompanied by the establishment of joint working groups and cooperation between law enforcement agencies. UN ومن بين أكثر تلك التدابير رواجا ابرام اتفاقات بين البلدان، مصحوبة بانشاء أفرقة عاملة مشتركة واقامة تعاون بين أجهزة انفاذ القوانين.
    Unless otherwise decided, for all key issues, the Commission shall establish joint working groups, composed of members of the Commission and representatives of administrations and of staff bodies, at the first regular session each year. UN ما لم يتقرر خلاف ذلك، تنشئ اللجنة لجميع المسائل الرئيسية، في الدورة العادية الأولى لكل سنة، أفرقة عاملة مشتركة تتألف من أعضاء اللجنة وممثلي الإدارات وممثلي هيئات الموظفين.
    For all key issues, the Commission shall establish joint working groups composed of members of the Commission, representatives of administrations and of staff bodies, at the first regular session each year. UN تنشئ اللجنة لجميع المسائل الرئيسية، في الدورة العادية اﻷولى لكل سنة، أفرقة عاملة مشتركة تتألف من أعضاء اللجنـة وممثلي اﻹدارات وممثلي هيئات الموظفين.
    EULEX's Kosovo counterparts have shown a high level of interest and support, and the Kosovo counterparts are involved in the planning of further action, with joint working groups defining their scope and specification. UN وأظهر نظراء البعثة في كوسوفو اهتماما كبيرا واستعدادا لتقديم الدعم. وهم يشتركون في وضع خطط للمزيد من التعاون في إطار أفرقة عاملة مشتركة وتحديد نطاق التعاون وسماته.
    “For all key issues, the Commission shall establish joint working groups composed of members of the Commission, representatives of administrations and of staff bodies, at the first regular session each year. UN " بالنسبة إلى جميع المسائل الرئيسية، تنشئ اللجنة، في الدورة العادية اﻷولى لكل سنة، أفرقة عاملة مشتركة تتكون من أعضاء اللجنة وممثلي اﻹدارات وهيئات الموظفين.
    In order to give effective follow-up to chapter 19 of Agenda 21, on the environmentally sound management of toxic chemicals, the Committee formed joint working groups with the International Labour Organization in order to develop harmonized criteria for the classification of chemicals presenting physical hazards. UN ومن أجل المتابعة الفعالة للفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، شكلت اللجنة مع منظمة العمل الدولية، أفرقة عاملة مشتركة من أجل إعداد معايير متسقة لتصنيف المواد الكيميائية التي تمثل خطرا ماديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد