specialized teams were formed to assist the Ministry in building human resources management systems for the police. | UN | وشُكلت أفرقة متخصصة لمساعدة الوزارة على وضع نظم لإدارة الموارد البشرية لصالح الشرطة. |
The State party has specialized teams dealing with the very sensitive issue of trafficking and IND should at least have informed the author that she had the option to report the case to the police. | UN | فالدولة الطرف لديها أفرقة متخصصة تعنى بقضية الاتجار بالبشر البالغة الحساسية، وينبغي أن تكون دائرة الهجرة والجنسية قد قامت على الأقل بإعلام مقدمة البلاغ بأن خيار إبلاغ الشرطة بالحالة خيار متاح لها. |
specialized teams are investigating the role of propaganda, financing and sexual assault. | UN | وتقوم أفرقة متخصصة بالتحقيق في دور الدعاية والتمويل والاعتداء الجنسي. |
:: To establish specialist teams of investigators | UN | :: إنشاء أفرقة متخصصة من المحققين، |
Advice to the Ministry of Justice and the Presidents of selected courts and public prosecutors of selected courts on the creation and functioning of specialized panels on organized crime and corruption and capacity-building of judicial actors | UN | تقديم المشورة لوزارة العدل ورؤساء محاكم مختارة ومدعين عامين لمحاكم مختارة في مجال إنشاء وعمل أفرقة متخصصة معنية بالجريمة المنظمة والفساد وبناء قدرات العناصر الفاعلة في السلطة القضائية |
In all, 200 participants shared strategies for crafting and disseminating advocacy messages, identifying effective media tools and expertise in their regions and organizing low-cost focus groups. | UN | وتبادل مجموع 200 مشاركا استراتيجيات صياغة ونشر وسائل الدعوة وتحديد أدوات وسائط الإعلام الفعالة والخبرة في مناطقهم وتنظيم أفرقة متخصصة منخفضة التكلفة. |
specialized groups are formed on an ad hoc basis as the need arises. | UN | ويجري تشكيل أفرقة متخصصة على أساس مخصص حسب الحاجة. |
The establishment of specialized teams to carry out missions in member States was a commendable development which had produced laudable results. | UN | ويعتبر إنشاء أفرقة متخصصة تختص بإيفاد بعثات إلى الدول الأعضاء تطورا ملحوظا أسفر عن نتائج تستحق الثناء. |
It was supported by specialized teams sensitized and experienced in treating victims of human rights abuses. | UN | ولقي البرنامج الدعم من أفرقة متخصصة حصلت على التوعية والخبرات اللازمة لعلاج ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
That would be achieved through the dispatch by IAEA of specialized teams dedicated to such purposes. | UN | وسيتم تحقيق هذا العمل من خلال قيام الوكالة بإيفاد أفرقة متخصصة مكرسة لهذه اﻷغراض. |
The Commission also will send specialized teams of experts to investigate mass graves, systematic rape, detention centres and prison camps. | UN | وسوف توفد اللجنة كذلك أفرقة متخصصة من الخبراء للتحقيق في أمر المقابر الجماعية، والاغتصاب المنهجي، ومراكز الاحتجاز ومعسكرات اﻷسرى. |
56. With regard to the police, it is envisaged that specialized teams of United Nations police would undertake a number of tasks under the urgent temporary measures mandate. | UN | ٥6 - أما فيما يتعلق بالشرطة، فمن المتوخى أن تؤدي أفرقة متخصصة تابعة لشرطة الأمم المتحدة عددا من المهام في إطار ولاية التدابير المؤقتة العاجلة. |
In practical terms, the Committee should establish a permanent presence in Abyei with highly qualified and equipped specialized teams that will be tasked with addressing each of the numerous security challenges presented. | UN | ومن الناحية العملية، ينبغي أن يكون للجنة الرقابة المشتركة وجود دائم في أبيي مع أفرقة متخصصة ذات مؤهلات عالية ومجهزة ستوكل إليها مهمة معالجة كل من التحديات العديدة المعروضة في هذا التقرير. |
Public research grants tend to favour established names, and peer-reviewed articles and patents require large, specialized teams. | UN | فيبدو أن هناك ميلاً نحو تقديم المنح العامة في مجال البحث إلى الأسماء المعروفة، كما أن المقالات وبراءات الاختراع الخاضعة لاستعراض الأقران تتطلب وجود أفرقة متخصصة كبيرة. |
The Logistics Base utilizes temporary duty positions to deploy specialized teams for short time periods, for example, to assist in the integration of strategic deployment stocks fly-away kits. | UN | تستخدم قاعدة اللوجستيات المهام الوظيفية المؤقتة لنشر أفرقة متخصصة لفترات قصيرة، وذلك مثلا للمساعدة في دمج اللوازم الأساسية المنقولة جوا من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
All police districts in Norway are required to have a full-time domestic violence coordinator and specialized teams are in place in the largest districts. | UN | وتُلزَم جميع مراكز الشرطة في النرويج بتعيين منسّق متفرّغ لحالات العنف العائلي، وتوجد أفرقة متخصصة في المراكز الأكبر حجما. |
The first steps have been taken to constitute, around a qualified general practitioner, specialized teams of welleducated neighbourhood health workers by 2005. | UN | وستتخذ الخطوات الأولى بالتركيز على ممارسي الطب العام المؤهلين، لتشكيل أفرقة متخصصة من العاملين في مجال الصحة في الأحياء ممن يتمتعون بثقافة عالية بحلول عام 2005. |
There will be one monitor at least for each polling station and in addition specialist teams in communications, the evaluation of intelligence from the field, air surveillance, crisis teams and so on will be employed. | UN | وسيكون هنالك على اﻷقل موظف واحد للرصد في كل مركز من مراكز الاقتراع. وعلاوة على ذلك سوف تستخدم أفرقة متخصصة في مجالات الاتصال وتقييم المعلومات الواردة من الميدان، والاستطلاع الجوي، وأفرقة للتصدي لﻷزمات. |
:: Advice to the Ministry of Justice and the Presidents of selected courts and public prosecutors of selected courts on the creation and functioning of specialized panels on organized crime and corruption and capacity-building of judicial actors | UN | :: تقديم المشورة لوزارة العدل ورؤساء محاكم مختارة ومدعين عامين لمحاكم مختارة في مجال إنشاء وعمل أفرقة متخصصة معنية بالجريمة المنظمة والفساد، وبناء قدرات العناصر الفاعلة في السلطة القضائية |
44. The development of e-PAS was based on extensive consultations, including focus groups and input from external experts. | UN | 44 - لقد أنشئ النظام الإلكتروني لتقييم الأداء استنادا إلى مشاورات مستفيضة شملت أفرقة متخصصة ومساهمة خبراء خارجيين بآرائهم. |
Organization of specialized groups of social workers at the social welfare centres who take care of the unemployed; | UN | تنظيم أفرقة متخصصة متألفة من عمال مجتمعيين في مراكز الرعاية الاجتماعية يرعون العاطلين عن العمل؛ |
(d) The establishment of Anti-Conflict Teams among police to prevent social conflict and the Organised Crime Detection Unit to fight against organized extremist crimes; | UN | (د) إنشاء أفرقة متخصصة في مكافحة الصراعات بين أفراد الشرطة لمنع الصراعات الاجتماعية، فضلاً عن وحدة كشف الجريمة المنظمة لمكافحة جرائم التطرف المنظمة؛ |