The manual was also adapted for use in training courses for criminal justice officials in Southern Africa. | UN | وتم تكييف الدليل أيضاً لاستخدامه في دورات تدريبية لفائدة موظفي العدالة الجنائية في أفريقيا الجنوبية. |
One of the great missions of the WBWA is to support women and children in Southern Africa. | UN | من بين أعظم مهام الرابطة تقديم الدعم إلى النساء والأطفال في أفريقيا الجنوبية. |
However, the strongest recovery will be recorded in Southern Africa. | UN | غير أن أفريقيا الجنوبية تشهد أقوى انتعاش اقتصادي. |
The portfolio of projects to combat violence against women has been expanded beyond the southern African region to include a project in Viet Nam. | UN | وقد وُسِّعت حافظة مشاريع مكافحة العنف ضد النساء إلى خارج منطقة أفريقيا الجنوبية لتشمل مشروعا في فييت نام. |
Africa South Division | UN | شعبة أفريقيا الجنوبية |
Additional regional programmes will be launched, in 2011, in Afghanistan and neighbouring countries and in Southern Africa. | UN | وسوف ينطلق تنفيذ المزيد من البرامج الإقليمية في عام 2011 في أفغانستان وبلدان مجاورة وفي أفريقيا الجنوبية. |
The reason why road transport in Southern Africa is more competitive is because it is well-organized and offers efficient services. | UN | وسبب تمتع النقل البري بقدرة أكبر على المنافسة في أفريقيا الجنوبية هو أنه جيد التنظيم ويوفر خدمات تتسم بالكفاءة. |
20. Various training activities have taken place in francophone and lusophone countries, as well as in Southern Africa, since 1994. | UN | ٠٢- نُفذت عدة أنشطة تدريبية في أفريقيا الناطقة بالفرنسية والبرتغالية فضلاً عن أفريقيا الجنوبية اعتباراً من عام ٤٩٩١. |
Working Group of Indigenous Minorities in Southern Africa | UN | الفريق العامل لﻷقليات من السكان اﻷصليين في أفريقيا الجنوبية |
The bulk of new infections continue to be concentrated in eastern and, especially, in Southern Africa. | UN | ولا يزال الجزء اﻷكبر من اﻹصابات الجديدة يتركز في شرقي أفريقيا وبوجه خاص في أفريقيا الجنوبية. |
The problem of the illicit trade in small arms and light weapons in Zambia originates in the period of the liberation struggle in Southern Africa. | UN | إن مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نشأت في فترة الكفاح من أجل التحرر في أفريقيا الجنوبية. |
An emerging trend is the increasing number of seizures that take place in Southern Africa. | UN | وهناك اتجاه مستجد في ازدياد عدد عمليات الضبط التي تجري في أفريقيا الجنوبية. |
WFP's Southern Africa regional bureau is implementing a project to strengthen vulnerability analysis and nutritional surveillance in Southern Africa. | UN | وينفذ المكتب الإقليمي للبرنامج في أفريقيا الجنوبية مشروعا لتعزيز تحليل هشاشة الأوضاع الرقابة الغذائية في الإقليم. |
At the same time, an estimated 10 million people are facing drought and severe food shortages in Southern Africa. | UN | وفي الوقت نفسه، يواجه حوالي 10 ملايين شخص الجفاف والنقص الحاد في الغذاء في أفريقيا الجنوبية. |
One such example is a programme located in Southern Africa and funded by the Governments of Ireland, Sweden and the Netherlands. | UN | وأحد هذه الأمثلة هو البرنامج الذي تموله حكومات أيرلندا والسويد وهولندا في أفريقيا الجنوبية. |
Southern Africa was the most severely affected region of the world. | UN | ومنطقة أفريقيا الجنوبية هي أكثر المناطق تأثراً في العالم. |
One country states that it is supporting a subregional action programme in Southern Africa through the Global Mechanism. | UN | ويفيد أحد البلدان بأنه يدعم برنامج عمل دون إقليمي في أفريقيا الجنوبية بواسطة الآلية العالمية. |
For the third consecutive year, Southern Africa was affected by natural disasters. This year a combination of drought and floods affected Lesotho, Malawi, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. | UN | فللسنة الثالثة على التوالي، تأثرت أفريقيا الجنوبية بالكوارث الطبيعية، إذ أصاب الجفاف والفيضانات معا كلا من ليسوتو وملاوي وسوازيلند وزامبيا وزمبابوي في هذا العام. |
Women's groups in some southern African countries have also begun documenting the increasing incidents of femicide. | UN | وقد بدأت مجموعات نسائية في بعض البلدان الواقعة في أفريقيا الجنوبية في توثيق حوادث قتل النساء المتزايدة. |
33. All southern African States have adopted some of the relevant legislative and other counter-terrorism measures. | UN | 33 - اعتمدت كل دول أفريقيا الجنوبية بعض التدابير التشريعية اللازمة وغيرها من تدابير مكافحة الإرهاب. |
Africa South Division | UN | شعبة أفريقيا الجنوبية |
The South African experience is extremely valuable, and South Africa has taken a brave step in deciding to rid itself of fissile material and nuclear weapons. It is a good technical and scientific example which nuclear-weapon States should follow. | UN | كما أن تجربة أفريقيا الجنوبية القيّمة وقرارها الشجاع بالتخلص من هذه المواد وهذه الأسلحة يوفران لنا بالتأكيد الدروس التقنية والعملية كي تحذو الدول النووية حذوها. |
Intimate relations between Israel and the former racist Governments of South Africa were maintained until these regimes were overthrown and South Africa was freed of apartheid. | UN | أما العلاقات الحميمة بين إسرائيل والحكومات العنصرية سابقا في أفريقيا الجنوبية فإنها استمرت حتى رحيل هذه الأنظمة وتحرير جنوب أفريقيا من الأبارتايد. |