ويكيبيديا

    "أفريقيا بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Africa on
        
    • Africa concerning
        
    • Africa for
        
    • Africa about
        
    • Africa's
        
    • Africa in
        
    • Africa regarding
        
    • UNOWA
        
    • African region on
        
    There was also significant explicit feedback from Africa on the value of UNCTAD's research. UN كما وردت تعليقات هامة وصريحة من أفريقيا بشأن قيمة البحوث التي يجريها الأونكتاد.
    The ad hoc approach taken to engaging with Africa on its own problems is like allowing the tail to wag the dog. UN إن النهج المخصص المتبع في التعامل مع أفريقيا بشأن حل مشاكلها الخاصة بمثابة السماح للذيل بأن يهز الكلب.
    It is necessary to exchange knowledge and experience in Africa on successful experiences that can be replicated. UN ومن الضروري تبادل المعرفة والخبرة في أفريقيا بشأن التجارب الناجحة التي يمكن تكرارها.
    Proposal submitted by South Africa concerning article 2, paragraph 1 UN مقترح مقدم من جنوب أفريقيا بشأن الفقرة 1 من المادة 2
    Her delegation had noted with appreciation the priority that was to be given to requests from Africa for the use of the Water and Sanitation Trust Fund within the Habitat and Human Settlements Foundation. UN ويلاحظ وفدها مع التقدير أيضاً الأولوية التي ستعطى للطلبات الواردة من أفريقيا بشأن استخدام الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي ضمن نطاق الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    on Security Questions in Central Africa on its Tenth UN اﻷمن في وسط أفريقيا بشأن الاجتماع الوزاري العاشر المعقود
    In 2000, there was also increased emphasis on actions in Africa in support of the Special Initiative for Africa on Land and Water. UN وفي عام 2000، زاد التركيز على الإجراءات في أفريقيا لدعم المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا بشأن الأرض والمياه.
    Joint regional workshops were held in Africa on rational prescribing and drug use; UN وعقدت حلقات عمل إقليمية مشتركة في أفريقيا بشأن وصف واستخدام العقاقير بصورة رشيدة؛
    I am proud of the European Union's record in working together with Africa on the crucial mission of development. UN إنني فخور بسجل الاتحاد الأوروبي في العمل مع أفريقيا بشأن المهمة الحاسمة للتنمية.
    We particularly commend her participation in the follow-up to the work of the Commission for Africa on urbanization in Africa. UN وننوه، تنويها خاصا، بمساهمتها في متابعة عمل لجنة أفريقيا بشأن التحضر في أفريقيا.
    It associated itself with the statement by South Africa on the Peacebuilding Commission. UN وهو يؤيد بيان جنوب أفريقيا بشأن لجنة بناء السلام.
    Building on existing programmes, a regional programme for the Middle East and North Africa on juvenile justice was developed. UN وتمّ بالاعتماد على برامج قائمة وضع برنامج إقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا بشأن قضاء الأحداث.
    UNICEF collaborated with the World Bank in the Great Lakes region of Africa on activities for child reintegration. UN وقد تعاونت اليونيسيف مع البنك الدولي في إقليم البحيرات الكبرى في أفريقيا بشأن أنشطة إعادة إدماج الأطفال.
    It helped develop and nurture an independent network of expertise in Africa on economic modelling. UN وقد ساعد في تطوير ورعاية شبكة مستقلة من الخبرات المستقلة في أفريقيا بشأن النمذجة الاقتصادية.
    Negotiations are also continuing with South Africa on the possible opening of an office in Pretoria. UN والمفاوضات مستمرة أيضاً مع جنوب أفريقيا بشأن إمكانية فتح مكتب في بريتوريا.
    The organization delivers train-the-trainer programmes to benefit policymakers in Africa on gender and climate change. UN وتقوم المنظمة بتنفيذ برنامج لتدريب المدربين لإفادة صانعي السياسات في أفريقيا بشأن الجنس وتغير المناخ.
    A statement was made by the Permanent Representative of South Africa on areas of cooperation and operational coordination among the three Committees. UN وأدلى ببيان الممثل الدائم لجنوب أفريقيا بشأن مجالات التعاون والتنسيق التنفيذي بين اللجان الثلاث.
    The Niger endorsed the proposal of South Africa concerning a discussion on tramadol. UN وأيدت النيجر اقتراح جنوب أفريقيا بشأن مناقشة موضوع الترامادول.
    The Special Rapporteur commends South Africa for this process, and the efforts to ensure that the protection of human rights and the safeguards normally embedded in criminal procedures are also applicable to the investigation and prosecution of crimes related to terrorism. UN ويثني المقرر الخاص على جنوب أفريقيا بشأن هذه العملية وما تبذلـه من جهود لضمان تطبيق حماية حقوق الإنسان والضمانات الواردة عادة في الإجراءات الجنائية خلال التحقيق في الجرائم المتعلقة بالإرهاب ومقاضاتها.
    They'd be able to tell Africa about Christianity in African terms. Open Subtitles لقد كان في مقدورهم أن يُعلموا أفريقيا بشأن المسيحية بمفهوم أفريقي
    Australia strongly supports South Africa's initiative on this draft resolution, and has been a sponsor of similar texts from the outset. UN وأستراليا تؤيد تأييدا قويا مبادرة جنوب أفريقيا بشأن مشروع القرار هذا. وقد كانت من بين مقدمي نصوص مماثلة منذ البداية.
    Mozambique had entered into bilateral negotiations with South Africa regarding temporary labour migrants and had recently conducted negotiations with Gibraltar and the Persian Gulf countries to safeguard the wages and working conditions of migrant workers. UN ودخلت موزامبيق في مفاوضات ثنائية مع جنوب أفريقيا بشأن العمال المهاجرين المؤقتين، وأجرت مؤخرا مفاوضات مع جبل طارق وبلدان الخليج الفارسي لضمان أجور العمال المهاجرين وظروف عملهم.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOWA has continued to chair the policy committee of the West Africa Coast Initiative on combating drug trafficking and organized crime in West Africa. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا رئاستَه للجنة السياسات التابعة لمبادرة ساحل غرب أفريقيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا.
    ComSec, in collaboration with IMF and MEFMI, organized a workshop in Botswana for the Southern and East African region on public sector debt statistics. UN ونظمت أمانة الكمنولث، بالتعاون مع ومعهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، حلقة عمل في بوتسوانا لمنطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا بشأن احصاءات ديون القطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد