ويكيبيديا

    "أفريقيا عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Africa on
        
    • Africa to
        
    • Africa for
        
    • Africa was
        
    • Africa regarding
        
    • the Africa
        
    • Africa the
        
    • Africa from
        
    • Africa and the
        
    • Africa reported
        
    • Africa expressed
        
    • African
        
    Report of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa on its 22nd ministerial meeting UN تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثاني والعشرين
    Report of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa on its twenty-third ministerial meeting UN تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثالث والعشرين
    Report of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa on its twenty-seventh ministerial meeting UN تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن الاجتماع الوزاري السابع والعشرين
    As a result, multilateral negotiations rather than bilateral forums should be favoured as the best avenue for Africa to make its case. UN ولهذا السبب، ينبغي تفضيل المفاوضات المتعددة الأطراف على المحافل الثنائية باعتبارها أفضل وسيلة لدفاع أفريقيا عن قضيتها.
    Status of the Trust Fund for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa for the year 2000 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع الســلاح في أفريقيا عن عام 2000
    South Africa was pleased to have been entrusted with the task of bringing together governments, business and civil society in a unique forum and the Chair thanked all parties for the constructive cooperation and support given by them during this process. UN وأعربت جنوب أفريقيا عن سرورها لأنه عهد إليها بمهمة جمع الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني في منتدى فريد وأعربت الرئاسة عن شكرها لجميع الأطراف لما أبدته من تعاون بناء وما قدمته من دعم لها أثناء هذه العملية.
    558. In its advisory opinion on the International status of South-West Africa, the International Court of Justice noted, on the subject of the declarations of the Union of South Africa regarding its international obligations under the Mandate: UN 558 - ولاحظت محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة بالوضع الدولي لجنوب غرب أفريقيا بشأن إعلانات اتحاد جنوب أفريقيا عن التزاماته الدولية بموجب الولاية:
    They expressed heartfelt condolences to the Government and the people of South Africa on the deaths of and injuries to South African soldiers. UN وأعربوا لحكومة وشعب جنوب أفريقيا عن صادق تعازيهم في وفاة وإصابة جنود جنوب أفريقيا.
    This can offer important lessons for Africa on how to manage its own agenda for achieving monetary union, as is envisaged in the 1991 Abuja Treaty. UN ويمكن أن يكون في ذلك دروس مهمة تتعلمها أفريقيا عن كيفية إدارة برنامجها الخاص لتحقيق الوحدة النقدية على النمو المتوخى في معاهدة أبوجا لعام 1991.
    Report of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa on its twenty-sixth ministerial meeting Yaoundé, 7 September 2007 UN تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري السادس والعشرين، ياوندي، 7 أيلول/سبتمبر 2007
    Security Council Counter-Terrorism Committee: report of the Republic of South Africa on measures taken to implement resolution 1373 (2001) UN لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن: تقرير جمهورية جنوب أفريقيا عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 1373 (2001)
    :: 4 meetings of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa and 4 meetings of force commanders of peace missions in West Africa on cross-cutting defence and security issues UN :: عقد 4 اجتماعات للمثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا و 4 اجتماعات لقادة قوات بعثات السلام في غرب أفريقيا عن مسائل الدفاع والأمن الشاملة لقطاعات متعددة
    Also in 2009, IPU coorganized a seminar for parliaments in the Great Lakes Region of Africa on the need for greater parliamentary oversight of the security sector. UN واشترك في عام 2009 أيضا في تنظيم حلقة دراسية للبرلمانيين في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا عن الحاجة إلى المزيد من الإشراف البرلماني على القطاع الأمني.
    The Committee took note with interest of the report of the Director of the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa on the activities of that body. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه مدير المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا عن أنشطة المركز.
    15. In March 2006, the African Union and the Government of Zambia, assisted by HelpAge International, organized a regional conference for East and Southern Africa on cash transfers as a social protection instrument. UN 15 - في آذار/مارس 2006، نظم الاتحاد الأفريقي وحكومة زامبيا، بمعاونة من الرابطة الدولية لمساعدة المسنين، مؤتمرا إقليميا لشرق وجنوب أفريقيا عن التحويلات النقدية كأداة للحماية الاجتماعية.
    IOC will also be implementing a GEF/UNDP project in West Africa on adaptation to coastal and climate change. UN وستقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أيضا بتنفيذ مشروع تابع لمرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غرب أفريقيا عن التكيف مع تغير السواحل والمناخ.
    Report of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa on its twenty-fifth ministerial meeting in Sao Tome, 14-18 May 2007 UN تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الخامس والعشرين سان تومي، 14-18 أيار/مايو 2007
    As a result, multilateral negotiations rather than bilateral forums should be favoured as the best avenue for Africa to make its case. UN ولهذا السبب، ينبغي تفضيل المفاوضات المتعددة الأطراف على المحافل الثنائية باعتبارها أفضل وسيلة لدفاع أفريقيا عن قضيتها.
    Status of the Trust Fund for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa for the UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا عن عام 2000
    For instance, Western Africa was reported as the most supported subregion but only four Western African countries reported that they received bilateral assistance. UN فمثلاً، تشير التقارير إلى أن غرب أفريقيا هي المنطقة دون الإقليمية الأكثر حصولاً على الدعم، في حين أبلغت أربعة بلدان فقط في منطقة غرب أفريقيا عن حصولها على مساعدة ثنائية.
    56. The Group requested information from South Africa regarding the status of ongoing investigations by the South African authorities in relation to the export of riot equipment to Côte d'Ivoire. UN 56 - طلب الفريق معلومات من جنوب أفريقيا عن حالة التحقيقات القائمة التي تجريها سلطات جنوب أفريقيا فيما يتعلق بتصدير معدات مكافحة الشغب إلى كوت ديفوار.
    The Congress of the United States of America passed the Africa Growth and Opportunity Act, aimed at promoting trade with Africa by lowering or eliminating tariffs and quotas on products from the region. UN واعتمد كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية مشروع قانون النمو والفرص في أفريقيا، ويهدف إلى تشجيع التجارة مع أفريقيا عن طريق خفض أو إزالة التعريفات الجمركية وحصص المنتجات الواردة من تلك المنطقة.
    For instance, in some parts of North Africa, the large discontent associated with the Arab Spring derived from many years of a lack of both political participation and decent job opportunities for young people. UN وعلى سبيل المثال، نجم الاستياء الكبير المرتبط بالربيع العربي في بعض أجزاء شمال أفريقيا عن سنوات عديدة من انعدام المشاركة السياسية للشباب وفرص العمل اللائق بهم على حد سواء.
    It separates Africa from Arabia and marks the junction of the Indian Ocean and the Red Sea. Open Subtitles إنها تفصل أفريقيا عن بلاد العرب وتفصل بين المحيط الهندي والبحر الأحمر.
    Enhance pan-African synergies through improved information sharing and enhanced cooperation between the regional bureaus of Africa and the Arab States. UN تعزيز أوجه التآزر في عموم أفريقيا عن طريق تحسين تبادل المعلومات وتعزيز التعاون بين المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي للدول العربية.
    Australia and South Africa reported that they were planning to implement criminal sanctions for competition law violations soon. UN وأبلغ مندوبا أستراليا وجنوب أفريقيا عن اعتزام بلديهما تطبيق عقوبات جنائية على انتهاكات قانون المنافسة قريباً.
    South Africa expressed concern that the national report does not cover the Occupied Palestinian Territories nor the occupied Syrian Golan. UN 78- وأعربت جنوب أفريقيا عن قلقها لأن التقرير الوطني لا يشمل الأراضي الفلسطينية المحتلة ولا الجولان السوري المحتل.
    The East African Community (EAC) moved out of the ESA-EPA group and signed a separate interim Agreement with EU. UN فقد انشقت جماعة شرق أفريقيا عن مجموعة شرقي أفريقيا وجنوبيها ووقعت اتفاقاً مؤقتاً منفصلا مع الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد