ويكيبيديا

    "أفريقيا في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Africa in this
        
    • Africa in that
        
    • Africa this
        
    • African States in this
        
    In conclusion, in addition to supporting NEPAD, the international community has the moral obligation to support Africa in this effort. UN في الختام، على المجتمع الدولي واجب أخلاقي، إلى جانب دعم الشراكة، وهو أن يدعم أفريقيا في هذا الجهد.
    It also highly appreciates the results reached as a result of the endeavors exerted by the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of South Africa in this respect. UN ويقدِّر عاليا النتائج التي توصلت إليها مساعي كل من المملكة العربية السعودية وجمهورية جنوب أفريقيا في هذا الصدد؛
    It further noted that the experience of South Africa in this area remains for all a source of inspiration and pride. UN ونوهت كذلك أن تجربة جنوب أفريقيا في هذا المجال ما زالت مصدر إلهام وافتخار للجميع.
    The international community's focus on Africa in that context was a sign of its solidarity with a continent that was particularly vulnerable to globalization. UN لهذا فإن تركيز المجتمع الدولي على أفريقيا في هذا السياق دليل على تضامنه مع هذه القارة غير المهيأة لمواجهة العولمة.
    With regard to peacekeeping, we believe that the modalities for cooperation advocated by the Security Council to strengthen the capacity of Africa in that respect deserve to be developed in practice. UN وفيما يتعلق بحفظ السلام، نعتقد أن طرائق التعاون التي دعا إليها مجلس اﻷمن لتدعيم قدرة أفريقيا في هذا الصدد تستحق أن تطور عمليـا.
    The birth of so many new States in Africa this century, with all the attendant euphoria and high expectations, has been quickly followed by disillusionment and disappointment. UN وسرعان ما أعقب مولد العدد الجم من الدول الجديدة في أفريقيا في هذا القرن، مع كل ما صاحب ذلك من ابتهاج وآمال، زوال الوهم وخيبة الأمل.
    The efforts undertaken by the countries of Africa in this regard should continue to be supported by the international community. UN إن الجهود التي تبذلها البلدان في أفريقيا في هذا الصدد ينبغي مواصلة مؤازرتها من قبل المجتمع الدولي.
    I wish to call upon our development partners and upon the international community at large to support Africa in this new endeavour. UN وأود أن أطالب شركاءنا في التنمية، كما أطالب المجتمع الدولي عموماً، بأن يدعموا أفريقيا في هذا المسعى الجديد.
    Japan can count on the full support of South Africa in this regard. UN ويمكن لليابان أن تعتمد على الدعم التام من جنوب أفريقيا في هذا الصدد.
    The other challenges facing Africa in this sector include the unavailability of reliable data, lack of adequate well-trained human capital and functioning research infrastructure. UN ومن التحديات الأخرى التي تواجهها أفريقيا في هذا القطاع، عدم توفر بيانات موثوقة، والافتقار إلى رأس المال البشري المدرب تدريباً كافياً وتدني أداء الهياكل الأساسية البحثية.
    16. The experience of Africa in this regard is frequently contrasted with that of Asia and Latin America. UN ١٦ - والتجربة التي عاشتها أفريقيا في هذا المضمار تتناقض على اﻷغلب مع التجربة التي عاشتها آسيا وأمريكا اللاتينية.
    The decision taken in Durban in July to set up a Peace and Security Council and an African standby force is evidence of the level of ambitions existing in Africa in this regard. UN والقرار المتخذ في ديربان في تموز/يوليه بإنشاء مجلس للسلام والأمن وقوة أفريقية احتياطية، إنما يدل على مستوى الطموح الموجود في أفريقيا في هذا الصدد.
    Moreover, in the light of its own experience and that of the United States and South Africa, in this area, the United Kingdom does not believe that it will be possible for any of the relevant States to be able to account with absolute accuracy and without possibility of error or doubt for all the fissile material they have produced for national security purposes over decades. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المملكة المتحدة لا تعتقد، في ضوء تجربتها الخاصة وتجربة الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا في هذا المجال، أنه سيكون من الممكن لأي من الدول المعنية أن تقوم، بدقة متناهية ودون أي مجال للخطأ أو الشك، بجرد جميع المواد الانشطارية التي أنتجتها لأغراض الأمن الوطني على مدى عقود.
    Resolution 57/297 rightly emphasized the need for including the industrialization of Africa in this first report on the implementation of NEPAD. UN والقرار 57/297 يؤكد عن حق الحاجة إلى إدراج تصنيع أفريقيا في هذا التقرير الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة.
    In response to this appeal and against the background of the recent important developments in the Conference on Disarmament, we wish to place on record the position of South Africa in this regard and to use this opportunity to commend China and the Russian Federation for the flexibility and constructive approach that they have adopted. UN واستجابةً لهذا النداء، وفي ضوء الخلفية المتمثلة في التطورات الهامة التي حدثت مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح، فإننا نرغب في أن يُسجل موقف جنوب أفريقيا في هذا الصدد وفي انتهاز هذه الفرصة لامتداح الصين والاتحاد الروسي على ما تبنياه من مرونة ونهج بناء في هذا الشأن.
    420. Many speakers applauded the emphasis on nutrition and breastfeeding, with one delegation stressing the importance of focusing special attention on Africa in this regard. UN 420 - وأثنى عدد من المتكلمين على التأكيد على التغذية والرضاعة الثديية، وشدد أحد الوفود على أهمية توجيه عناية خاصة إلى أفريقيا في هذا الصدد.
    34. With the support of UNDP and UNEP, UNCTAD's activities in Africa in this area consist of a series of country case studies on the linkages between trade and environment. UN ٤٣- تتألف أنشطة اﻷونكتاد في أفريقيا في هذا المجال، التي تتلقى دعم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من سلسلة من دراسات الحالات القطرية بشأن الروابط بين التجارة والبيئة.
    Remarkable progress had been achieved in Africa in that field, particularly in activities relating to banking, marketing, agriculture, education and health. UN وقد أحرز تقدُّم ملحوظ في أفريقيا في هذا الميدان، وخصوصاً في الأنشطة ذات الصلة بالمعاملات المصرفية والتسويق والزراعة والتعليم والصحة.
    It is in that context that we express our appreciation to the African Development Bank (ADB) for funds provided to NEPAD, and call on the international community to augment the capacity of the ADB to assist with the development efforts of Africa in that critical area. UN وفي هذا السياق، نود أن نعرب عن تقديرنا لمصرف التنمية الأفريقي على الأموال التي قدمها للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وندعو المجتمع الدولي إلى تعزيز قدرات هذا المصرف للمساعدة في الجهود الإنمائية التي تبذلها أفريقيا في هذا المجال الحاسم.
    Mr. EL MEKWAD (Egypt) welcomed the increase in technical cooperation delivery referred to in the Annual Report 2004 (IDB.30/2) and the particular focus on Africa in that regard. UN 8- السيد المقود (مصر): أعرب عن ترحيبه بزيادة حجم مشاريع التعاون التقني المنفّذة، المشار إليه في التقرير السنوي لعام 2004 (IDB.30/2) والتركيز بوجه خاص على أفريقيا في هذا الصدد.
    The report has succinctly brought out the complex interplay of factors, forces and events that have had an important bearing on developments in Africa this century. UN لقد طرح التقرير بطريقة بارعة تفاعل العوامل والقوى واﻷحداث المعقد الذي كان له تأثير هام على التطورات في أفريقيا في هذا القرن.
    We welcome the efforts of the Economic Community of West African States in this connection. UN ونحن نرحب بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لـدول غرب أفريقيا في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد