ويكيبيديا

    "أفريقيا لم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Africa had not
        
    • Africa has not
        
    • Africa have not
        
    • Africa did not
        
    • Africa was no
        
    • Africa was not
        
    • Africa has yet
        
    • Africa were not
        
    The representative of South Africa stated that the exact location of the Conference venue in South Africa had not yet been determined and would be communicated at a later time. UN وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن المكان المحدد لانعقاد المؤتمر في جنوب أفريقيا لم يبت فيه بعد، وأنه سيعلن في وقت لاحق.
    The representative of South Africa stated that the exact location of the Conference in South Africa had not yet been determined and would be communicated at a later time. UN وصرَّح ممثل جنوب أفريقيا بأن المكان المحدد لعقد المؤتمر في جنوب أفريقيا لم يبت فيه بعد، وستجري الإفادة به في وقت لاحق.
    The Secretary-General's seminal report on the causes of conflict in Africa has not fallen on deaf ears. UN إن تقرير الأمين العام الأساس حول أسباب الصراعات في أفريقيا لم يقابل بآذان صماء.
    Mr. El-Keshen responded that Africa has not been able to provide the working environment that would enable low-cost production of goods at international standards; UN ورد السيد الكيشن أن أفريقيا لم تستطع أن تهيئ بيئة عمل تتيح إنتاج سلع منخفضة التكلفة حسب المعايير الدولية؛
    Although some conflicts in Africa have not yet been settled, we have noted a positive trend developing throughout the year. UN ورغم أن بعض الصراعات فـي أفريقيا لم يتسن تسويتها بعد، فقد لاحظنا تنامي اتجاه إيجابي على مدار العام.
    Previous attempts to develop and sustain policy-modelling capacity in Africa did not prove satisfactory, owing to a number of reasons. UN والمحاولات السابقة الرامية إلى تنمية القدرة على نمذجة السياسات والحفاظ عليها في أفريقيا لم تكن مرضية لأسباب متعددة.
    She noted that while the report of the Secretary-General on Africa had not included much on population and development, the Secretary-General himself was very receptive to advocating for those key areas. UN ولاحظت أنه في حين أن تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا لم يشمل الكثير عن السكان والتنمية، فإن اﻷمين العام نفسه كان متجاوبا للغاية مع الدعوة لتلك المجالات الهامة.
    The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Ms. Hazel Gumede Shelton, who resigned from the Committee in 2007. UN ولاحظت اللجنة أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا ليحل محل السيدة هازل غوميدي شيلتون التي استقالت من اللجنة في عام 2007.
    That type of repression had no historical precedent: even the apartheid regime in South Africa had not resorted to such practices. UN ولا توجد سابقة تاريخية لمثل هذا النوع من القمع: فحتى نظام الأبرثايد في جنوب أفريقيا لم يلجأ لمثل هذه الممارسات.
    It regretted that South Africa had not adopted legislative measures to prevent, prosecute and punish acts of torture and other ill treatment since 2008. UN وأعربت عن أسفها أن جنوب أفريقيا لم تتخذ تدابير تشريعية منذ عام 2008 لمنع أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    South Africa had not yet signed the Basel Convention amendment banning the importation of hazardous waste but intended to do so soon. UN وإذا كانت جنوب أفريقيا لم توقع بعد على تعديل اتفاقية بازل المتعلق بحظر استيراد النفايات الخطرة، إلا أنها تعتزم القيام بذلك قريباً.
    His delegation supported draft resolution A/50/L.44 because South Africa had not participated in the work of the United Nations during the period of its suspension. UN ووفد كوت ديفوار يؤيد مشروع القرار A/50/L.44 ﻷن جنوب أفريقيا لم تشارك في أعمال اﻷمم المتحدة أثناء فترة تعليق عضويتها.
    But the situation in Africa has not been without its disappointments. UN ولكن الحالة في أفريقيا لم تسلم من خيبة اﻷمل.
    Regrettably, West Africa has not been spared this scourge. UN ومن المؤسف أن غرب أفريقيا لم تنج من هذا الوباء.
    He also mentioned that Africa has not benefited truly from globalization; on the contrary globalization has created poverty and more marginalization. UN كما أشار إلى أن أفريقيا لم تستفد من العولمة في الواقع؛ بل العولمة، على العكس من ذلك، أحدثت الفقر والمزيد من التهميش.
    This is not to say that Africa has not made any progress. UN وهذا لا يعني القول بأن أفريقيا لم تحقق أي تقدم.
    This is not to say that Africa has not made any progress. UN وهذا لا يعني القول بأن أفريقيا لم تحقق أي تقدم.
    While global prices have stabilized since then, the prices of rice, wheat and maize on markets in Africa have not gone down significantly, affecting the urban poor and displaced people the most. UN ورغم استقرار الأسعار العالمية منذئذ، فإن أسعار الأرز والقمح والذرة في أسواق أفريقيا لم تنخفض انخفاضا كبيرا، وهو ما يخلف أشد الأثر على فقراء المناطق الحضرية وسكانها المشردين داخليا.
    Unfortunately, the conflicts in Africa have not only increased, but have also mutated into even more complex crises. UN ولكن المؤسف أن الصراعات في أفريقيا لم تتزايد عددا فحسب، بل وتحولت أيضا حتى إلى أزمات أكثر تعقيدا.
    2.2 The CTC notes that the Government of South Africa did not request technical and financial assistance to further enhance its capacity to deal with terrorist related risks. UN تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن حكومة جنوب أفريقيا لم تطلب المساعدة التقنية والمالية لتعزيز قدرتها للتصدي للمخاطر المتصلة بالإرهاب.
    Those trends indicated that Africa was no longer the least urbanized continent in the world; it had overtaken Asia by a slight margin. UN وتشير هذه الاتجاهات إلى أن أفريقيا لم تعد القارة الأقل تحضراً في العالم؛ فقد لحقت بآسيا بهامش طفيف.
    One of those realities is that most of Africa was not represented at the time of the establishment of the United Nations, in 1945. UN وإحدى تلك الحقائق أن معظم أفريقيا لم يكن ممثلا وقت إنشاء الأمم المتحدة، في عام 1945.
    It is notable that Africa has yet to consolidate basic conditions for sustainable peace and development. UN وتجدر الإشارة إلى أن أفريقيا لم تعزز بعد الظروف الأساسية اللازمة للسلام والتنمية المستدامين.
    The regional reviews in Africa were not very visible in the report because, although many activities had taken place demonstrating the region's commitment to children, not much information was available at the time the report was written. UN والاستعراضات التي جرت في أفريقيا لم يتم التركيز عليها كثيرا في التقرير بسبب عدم توافر معلومات كافية عند إعداده، رغم كثرة الأنشطة التي جرت والتي تبرهن على التزام المنطقة بقضايا الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد