Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. Subprogramme 1 | UN | وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. | UN | ولا تزال أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل أولوية بالنسبة للمساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. | UN | ولا تزال أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل أولوية بالنسبة للمساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
Efforts also need to be made to ensure that globalization provides opportunities for all countries, particularly countries in Africa and least developed countries. | UN | ويجب أيضا بذل جهود لكفالة أن توفر العولمة فرصا لجميع البلدان، لا سيما البلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
As such, the goal is to leverage the current attention on agriculture in order to accelerate the development of agribusinesses and agro-industries in Africa and LDCs. | UN | ولذلك يتمثل الهدف في الاستفادة من الاهتمام الحالي بالزراعة من أجل تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
For this purpose, the resources allocated to the Office of the Special Coordinator for Africa and the least developed countries will be transferred to his office. | UN | ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه. |
123. A long-term solution to the debt problem of Africa and the least developed countries must be found. | UN | 123 - ويجب إيجاد حل طويل الأمد لمشكلة الدين التي تعاني منها أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Developed countries should encourage more private sector investment in other sectors in Africa and the least developed countries. | UN | ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع مزيدا من استثمار القطاع الخاص في قطاعات أخرى في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
All countries should reduce tariff peaks and tariff escalation in order to encourage vertical diversification in Africa and the least developed countries. | UN | وينبغي لجميع البلدان أن تخفض من سقف هذه التعريفات ونظامها التصاعدي حتى تشجع التنوع العمودي في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Accelerating development in Africa and the least developed countries | UN | تسريع التنمية في أفريقيا وأقل البلدان نموا |
Special Coordinator for Africa and the least developed countries | UN | المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا |
External indebtedness continues to be a major obstacle to the development of Africa and the least developed countries. | UN | إن المديونية الخارجية لا تزال عقبة رئيسية أمام تحقيــق التنمية في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Africa and the least developed countries, which are threatened by marginalization, need free access to markets. | UN | إن أفريقيا وأقل البلدان نموا التي يهددها التهميش بحاجة إلى وصول حر إلى اﻷسواق. |
To accelerate the development of Africa and the least developed countries. | UN | الالتزام ٧: التعجيل بتنمية موارد أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
VII. Accelerating the development of Africa and the least developed countries | UN | اﻹسراع بخطى التنمية في أفريقيا وأقل البلدان نموا |
The European Union will continue to support Africa and the least developed countries in their efforts to implement the commitments made at Copenhagen. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي دعم أفريقيا وأقل البلدان نموا في جهودها لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في كوبنهاغن. |
As a result, there is an urgent need to implement the Copenhagen Summit's Commitment 7 for Africa and the least developed countries. | UN | ونتيجــة لذلك، توجــد حاجة عاجلــة إلى تنفيذ الالتزام ٧ لقمة كوبنهاغن لصالح أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
She noted with satisfaction signs of an improvement in FDI flows to Africa and the least developed countries. | UN | ولاحظت بارتياح علامات التحسن في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
To that end, resources allocated to the Office of the Special Coordinator for Africa and least developed countries should be transferred to the Adviser's Office. | UN | ولهذا الغرض ينبغي تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتب المستشار. |
He expressed concern over the reduced share of Africa and least developed countries in the overall technical cooperation activities of UNCTAD. | UN | 22- وأعرب عن القلق إزاء انخفاض حصة أفريقيا وأقل البلدان نموا في إجمالي أنشطة التعاون التي يضطلع بها الأونكتاد. |
Studies on trade development under the emerging multilateral trading system in Africa and LDCs. | UN | الدراسات بشأن النمو التجاري في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
The majority of country offices channelled such resources, including an increased number of offices in Africa and the LDCs. | UN | وقامت غالبية المكاتب القطرية بنقل هذه الموارد، بما في ذلك عدد متزايد من المكاتب في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
102. In order to address these structural constraints, a number of parallel actions will have to be taken by African and LDC Governments, in partnership with bilateral and multilateral partners, to promote sustainable development of those countries. | UN | 102 - وبغية التصدي لهذه العوائق الهيكلية، يجب أن تتخذ حكومات أفريقيا وأقل البلدان نموا عددا من الإجراءات المتوازية، بالتعاون مع شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتعزيز التنمية المستدامة لتلك البلدان. |
At a fundamental level, two key characteristics of the export trade of African countries and LDCs help to explain the weakness of their exports. | UN | وتفسر أساسا خاصيتان رئيسيتان من خصائص تجارة التصدير من أفريقيا وأقل البلدان نموا ضعف صادراتها. |
At the bilateral level, creditor countries are encouraged to implement debt-relief arrangements for the African and the least developed countries and to ensure that this relief contributes to national development objectives. | UN | وتشجع البلدان الدائنة على المستوى الثنائي على تنفيذ ترتيبات للتخفيف من الديون في أفريقيا وأقل البلدان نموا وضمان مساهمة التخفيف في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |