ويكيبيديا

    "أفضل إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • best framework
        
    • ideal framework
        
    The United Nations because of its global nature offers now more than ever the best framework for finding lasting solutions. UN إن الأمم المتحدة بحكم طابعها العالمي توفر الآن أكثر من أي وقت مضى أفضل إطار لإيجاد حلول دائمة.
    Respect for the identity and uniqueness of peoples is the best framework for establishing a balanced dialogue among equals between civilizations, cultures and religions. UN إن احترام هوية الشعوب وطابعها الفريد هو أفضل إطار لإقامة حوار متوازن بين الحضارات والثقافات والأديان المتساوية.
    This means that, in the view of the parties, the referendum under the plan remains the best framework for settling the Western Sahara conflict. UN وهذا يعني، في رأي الطرفين، أن الاستفتاء في إطار الخطة لا يزال هو أفضل إطار لتسوية النزاع في الصحراء الغربية.
    The United Nations offers the best framework for tackling these challenges. UN وتوفر الأمم المتحدة أفضل إطار عمل للتصدي لتلك التحديات.
    NEPAD, the New Partnership for Africa's Development, is the best framework for dialogue and for relaunching a partnership between Africa and the rest of the world. UN والشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا هي أفضل إطار للحوار وللشروع من جديد في شراكة بين أفريقيا وبقية العالم.
    The Convention provided the best framework for achieving that objective. UN وتتيح الاتفاقية أفضل إطار لتحقيق هذا الهدف.
    Indeed, social dialogue is considered the best framework for identifying market and public policy failures. UN ويعتبر هذا الحوار أفضل إطار لاحتواء أوجه القصور في الأسواق والسياسات العامة.
    The Strategic Approach offered the best framework for progress in that regard, and merited strengthening. UN وقال إن النهج الاستراتيجي يوفر أفضل إطار لإحراز تقدم في ذلك المجال ولا بد من تعزيزه.
    On political issues, the parties reaffirmed that the Cotonou Agreement provides the best framework for durable peace in Liberia and reiterated their commitment to proceed with implementation of the Agreement. UN وفيما يتعلق بالمواضيع السياسية، أكدت اﻷطراف من جديد أن اتفاق كوتونو يوفر أفضل إطار للسلم الدائم في ليبريا كما أعادت تأكيد التزامها بالمضي قدما في تنفيذ الاتفاق.
    The parties reaffirmed that the Cotonou Agreement provides the best framework for durable peace in Liberia. UN أكدت اﻷطراف من جديد أن اتفاق كوتونو يوفر أفضل إطار للسلم الدائم في ليبريا.
    ECOWAS upholds the United Nations peace plan as the best framework within which the Western Sahara issue could be peacefully settled. UN وتؤيد الجماعة الاقتصادية خطة اﻷمم المتحدة للسلام باعتبارها أفضل إطار يمكن من خلاله تسوية مسألة الصحراء الغربية بالوسائل السلمية.
    China continues to believe that the best framework for discussion of the question of anti-personnel landmines is the Convention on Certain Conventional Weapons and its landmines Protocol. UN إن الصين تواصل الاعتقاد بأن أفضل إطار لمناقشة مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد هو اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة وبروتوكول اﻷلغام اﻷرضية الملحق بهــا.
    Acceptance and ratification of the Convention by the largest possible number of States constitutes by far the best framework for the transformation of the law of the sea that is already under way. UN وان قبول الاتفاقية والمصادقة عليها من جانب أكبر عدد ممكن من الدول يشكلان الى حد كبير أفضل إطار للتحول الجاري حاليا لقانون البحار.
    During the six decades of its existence, the United Nations has undergone ordeals but it always was and still is the best framework for seeking and providing adequate responses to the wide range of global issues that we face. UN لقد مرت الأمم المتحدة أثناء العقود الستة من عمرها بصعوبات ولكنها كانت دائما وستظل أفضل إطار عمل للبحث عن الاستجابات المناسبة وإتاحتها بالنسبة إلى طائفة واسعة متنوعة من المسائل العالمية التي نواجهها.
    48. Democracy is certainly the best framework for local development, while the best actors are those who are willing to provide modern leadership. UN 48 - إن أفضل إطار للتنمية المحلية هو بلا شك الديمقراطية، وأفضل الفاعلين هم الأشخاص المستعدون للقيادة بمفهومها الحديث.
    That strategy, which was updated in 2008, is, however, the best framework for cooperation geared towards pooling all national and international efforts that are essentially aimed at achieving the MDGs. UN ولكن تلك الاستراتيجية، التي تم استكمالها في عام 2008، هي أفضل إطار للتعاون الموجه نحو تعبئة جميع الجهود الوطنية والدولية الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I am deeply convinced that the sharing of experiences and learning from each other is our obligation, and this multilateral gathering provides the best framework to spread this message -- a message for the culture of peace. UN وأنا على اقتناع راسخ بأن تشاطر تجاربنا والتعلم من بعضنا البعض هو واجبنا، وهذا الجمع المتعدد الأطراف يقدم أفضل إطار لنشر هذه الرسالة، ألا وهي رسالة ثقافة السلام.
    Rwanda still believes that the Lusaka Peace Process is the best framework to resolve the conflict in the Democratic Republic of the Congo, and will continue to work for the implementation of the Lusaka Peace Agreement. UN ولا تزال رواندا تؤمن بأن عملية لوساكا للسلام هي أفضل إطار لحل الخلاف في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وستواصل العمل من أجل تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام.
    6. The Ministers emphasized that the ECOWAS Peace Plan remained the best framework for the resolution of the situation in Sierra Leone. UN ٦ - وأكد الوزراء أن خطة السلام للجماعة الاقتصادية تظل أفضل إطار للتوصل إلى حل للحالة السائدة فـــي سيراليون.
    There are new challenges in the world today, and so we must work together, within the United Nations, which is, after all, still the best framework for bringing together all of our efforts to ensure peace and security. UN وثمة تحديات جديدة تواجه العالم اليوم، ولذا يجب أن نتضافر في العمل معاً، ضمن نطاق الأمم المتحدة، التي لا تزال في نهاية المطاف أفضل إطار لتجميع جهودنا جميعاً من أجل كفالة السلام والأمن.
    The universal character of the United Nations made it an ideal framework for such a dialogue. UN وأن الميثاق العالمي للأمم المتحدة هو أفضل إطار لمثل هذا الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد